| I’m sick of family, I’m sick of friends
| Меня тошнит от семьи, меня тошнит от друзей
|
| I’m sick of women, I’m sick of men
| Меня тошнит от женщин, меня тошнит от мужчин
|
| I’m sick of myself but no more than you
| Я устал от себя, но не больше, чем от тебя
|
| I think they used to call this the blues
| Я думаю, они называли это блюзом
|
| I gotta get myself in gear
| Я должен привести себя в порядок
|
| Can’t piss away another year
| Не могу просрать еще один год
|
| They say you can’t go home again
| Они говорят, что ты не можешь вернуться домой снова
|
| Seems like I never left
| Кажется, я никогда не уходил
|
| The say you can’t go home again
| Скажи, что ты не можешь вернуться домой снова
|
| I’m never going home again
| Я больше никогда не пойду домой
|
| They say it’s all been done before
| Они говорят, что все это было сделано раньше
|
| C’mon, let’s do it all again
| Давай, давай сделаем все это снова
|
| They say to listen to you heart
| Они говорят слушать свое сердце
|
| Listen to your heart stop!
| Слушай, пока не остановится твое сердце!
|
| Identity is a shaky thing
| Идентичность - шаткая вещь
|
| Enough to make you wish there was a list
| Достаточно, чтобы вы хотели, чтобы был список
|
| Of things to point your finger at
| На что можно указать пальцем
|
| But that finger curls into a fist! | Но этот палец сжимается в кулак! |