Перевод текста песни Leave Me Alone - Nems

Leave Me Alone - Nems
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leave Me Alone , исполнителя -Nems
Песня из альбома: Gorilla Monsoon
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.05.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:LYFER GANG
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Leave Me Alone (оригинал)Leave Me Alone (перевод)
Crown Jewel Драгоценность короны
Look Смотреть
Whatever happened to you back then Что бы ни случилось с вами тогда
Let it stay in the past Пусть это останется в прошлом
You keep relivin' it and replayin' it in your mind Вы продолжаете переживать это и воспроизводить это в своем уме
Your life is gonna be miserable and life ain’t made to be miserable Ваша жизнь будет несчастной, а жизнь не создана для того, чтобы быть несчастной
Life is meant for you to be great Жизнь предназначена для того, чтобы вы были великими
Leave that shit behind you and move forward Оставь это дерьмо позади и двигайся вперед
Lets get it, my nigga Давай, мой ниггер
I don’t wanna sound mad I feel marvelous Я не хочу показаться сумасшедшим, я чувствую себя прекрасно
Running through all of these pills like I’m a pharmacist Пробегаю все эти таблетки, как будто я фармацевт
I told God I don’t wanna be a bother Я сказал Богу, что не хочу беспокоить
Just let me know how you leave a four year old fatherless Просто дайте мне знать, как вы оставляете четырехлетнего ребенка без отца
Chasing a high with my face to the sky В погоне за кайфом лицом к небу
Still wondering why I can’t get a reply Все еще интересно, почему я не могу получить ответ
Mad that I can’t cry, mind getting confused Злюсь, что не могу плакать, разум запутался
Since he won’t say a word to me, I figured I’d just ask you Поскольку он не говорит мне ни слова, я решил, что просто спрошу тебя
What up, pop?Как дела, поп?
Ya baby boy is all grown Я, мальчик, вырос
I can’t complain about a thing 'cause this is all I’ve ever known Я не могу ни на что жаловаться, потому что это все, что я когда-либо знал
But sometimes I get jealous seeing kids with they dads Но иногда я завидую, когда вижу детей с отцами.
In a few years I’ll be the same age you was when you passed Через несколько лет я буду в том же возрасте, в котором ты умер
Sometimes I get sad and sometimes I get mad Иногда мне грустно, а иногда я злюсь
Or push my feelings deep down and cover it up with a laugh Или затолкнуть мои чувства глубоко внутрь и прикрыть их смехом
I could blame you for every problem that I’ve ever had Я мог бы обвинить тебя во всех проблемах, которые у меня когда-либо были
But somewhere inside I know that this was part of God’s path Но где-то внутри я знаю, что это было частью пути Бога
But still, where was my dad to teach me how to ride a bike? Но все же, где был мой папа, чтобы научить меня кататься на велосипеде?
Where was you at to teach me how to win a fight? Где ты был, чтобы научить меня, как побеждать в бою?
I felt alone everyday through the night Я чувствовал себя одиноким каждый день всю ночь
'Cause I been searching for a father figure all of my life Потому что я искал фигуру отца всю свою жизнь
I had to learn from a woman how to be a man Мне пришлось учиться у женщины, как быть мужчиной
And she did a great job but some things she couldn’t understand И она проделала отличную работу, но некоторые вещи она не могла понять
I needed your guidance grab me by the hand for direction Мне нужно было твое руководство, схвати меня за руку для направления
All my life I wanted to ask you this question, pop Всю свою жизнь я хотел задать тебе этот вопрос, поп
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Why did you leave me alone? Почему ты оставил меня в покое?
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
How could you leave me alone? Как ты мог оставить меня в покое?
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Why did you leave me alone? Почему ты оставил меня в покое?
Leave me alone Оставь меня в покое
Every evening I have a by myself meeting Каждый вечер у меня встреча наедине
First off, I know you did your best with what you was given Во-первых, я знаю, что вы сделали все возможное с тем, что вам дали
I never held no resentments, you already forgiven Я никогда не держал обид, ты уже простил
From the date of my birth to all them visits in prison Со дня моего рождения до всех их посещений в тюрьме
You the reason I’m living Ты причина, по которой я живу
Probably the strongest woman I know Наверное, самая сильная женщина, которую я знаю
Put me in private school, took us out the hood Поместите меня в частную школу, вытащите нас из капюшона
You was raising me different from you that I understood Вы воспитывали меня иначе, чем вы, что я понял
Single mother with her own home, shit was amazing Мать-одиночка со своим домом, черт возьми, это было потрясающе
But when you relapsed that snatched my security blanket Но когда у тебя случился рецидив, ты схватил мое защитное одеяло.
Now we back in the projects, everyday was defeat Теперь мы снова в проектах, каждый день был поражением
I was just becoming a man, you was running the street Я только становился мужчиной, ты бегал по улице
The pain, the shame, the guilt, it hurt so deep Боль, стыд, вина, это так глубоко ранило
And the fact that I couldn’t help you hurt so much I couldn’t eat И тот факт, что я не мог помочь тебе так сильно болеть, что я не мог есть
Couldn’t sleep, didn’t know what to do Не мог спать, не знал, что делать
You went away to rehab and I got high like you, uh Ты ушел на реабилитацию, и я накурился, как ты, а
All those nights I just needed my mother Все эти ночи мне просто нужна была моя мать
And while you were gone I would sit up and wonder И пока тебя не было, я сидел и удивлялся
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Why did you leave me alone? Почему ты оставил меня в покое?
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
How could you leave me alone? Как ты мог оставить меня в покое?
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Why did you leave me alone? Почему ты оставил меня в покое?
You merely adopted the dark Вы просто приняли темноту
I was born in it Я родился в нем
No one to guide me had to find myself Никто, чтобы направлять меня, не должен был найти себя
No sisters no brothers grew up by myself Ни сестер, ни братьев, выросших в одиночестве
Single mother working, I was home by myself Мать-одиночка работает, я была дома одна
They locked me up, threw me in the box by myself Меня заперли, бросили в коробку одну
Now I done seen the isolation crush plenty of men Теперь я видел, как изоляция раздавила множество мужчин
And I done lost so many times, you’d think I hated to win И я столько раз проигрывал, что можно подумать, я ненавижу побеждать
But I adapted to the darkness and I made it my friend Но я приспособился к темноте и сделал ее своим другом
Made an outlet for my aggression and named it Nems Сделал выход для моей агрессии и назвал его Немс
See, me?Видишь, я?
I rather joke and laugh, lighten up the pace Я скорее шучу и смеюсь, ускоряю темп
But Nems ain’t with the talking, he’ll just punch you in your face Но Немс не с разговорами, он просто ударит тебя по лицу
All that anger and insecurity turned into hate Весь этот гнев и неуверенность превратились в ненависть
And I gotta to conquer all these demons if I wanna be great И я должен победить всех этих демонов, если я хочу быть великим
I just be in the crib, I don’t party with the fake Я просто сижу в кроватке, я не тусуюсь с подделкой
Industry type motherfuckers that couldn’t relate Ублюдки промышленного типа, которые не могли относиться
I might show up late, walk inside show my face Я могу опоздать, зайти внутрь, показать свое лицо
Then leave without saying nothing like that’s all I can take Тогда уходи, ничего не сказав, будто это все, что я могу вынести.
Fuck it К черту это
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Would you just leave me alone? Не могли бы вы просто оставить меня в покое?
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Could you just leave me alone? Не могли бы вы просто оставить меня в покое?
Leave me alone, leave me alone Оставь меня в покое, оставь меня в покое
Why can’t you leave me alone? Почему ты не можешь оставить меня в покое?
Leave me alone, catch me in the corner not speakin' Оставь меня в покое, поймай меня в углу, не говоря
Catch me in the corner not speakin' Поймай меня в углу, не говоря
Catch me in the corner not speakin' Поймай меня в углу, не говоря
Catch me in the corner not speakin' Поймай меня в углу, не говоря
Catch me in the corner not speakin' Поймай меня в углу, не говоря
Fuck Ya Life К черту жизнь
Hahahahaha, this nigga ill, yo, this nigga’s ill Ха-ха-ха-ха, этот ниггер болен, йоу, этот ниггер болен
See, I’m from Detroit, born and raised Видишь ли, я из Детройта, родился и вырос.
So when you was up here for the first half hour Итак, когда вы были здесь в течение первых получаса
You know, for the first half hour of however long you been up here Знаешь, в течение первых получаса, как бы долго ты ни был здесь
You was like, «Nigga, nigga, nigga» and I’m lookin' at you like Ты такой: «Ниггер, ниггер, ниггер», и я смотрю на тебя, как
«He gotta be maybe Puerto Rican», 'cause I don’t understand «Он должен быть, может быть, пуэрториканцем», потому что я не понимаю
Nah, I already looked at him and shit, he’s Latino Нет, я уже посмотрел на него и, черт возьми, он латиноамериканец
Somethin' to do with it Что-то с этим делать
But when you see him, you may not, people don’t see that initially, Но когда ты видишь его, ты можешь не видеть, люди не видят этого изначально,
so I get the concern так что я понимаю беспокойство
Bein' from Detroit, we don’t have a bunch of different cultures Поскольку мы из Детройта, у нас нет кучи разных культур
But you see, once he opened his mouth Но видишь ли, как только он открыл рот
Uh-huh Ага
That’s Latinoэто латинос
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: