| Un pas adînc, cerul deschide
| Глубокий шаг, небо открывается
|
| Și-n hăul de dedesubt
| И в бездне внизу
|
| M-arunc, și soarele mă prinde
| Я бросаюсь, и солнце ловит меня
|
| Cum munții se răsun', şoimii se adun'
| Как звучат горы, собираются соколы
|
| Codrii se trezesc, frunzele șoptesc
| Лес просыпается, листья шепчут
|
| Oasele trosnesc, stelele sclipesc, și în cale se opresc, măi!
| Кости трещат, звезды мерцают, и в пути они останавливаются, о!
|
| Na mesa de doi lai munți
| Нет стола на две горы
|
| Împlini de arbori fără frunzi
| Заполненный безлистными деревьями
|
| Între pietre nearse de soare
| Между необожженными камнями солнца
|
| În lemne neroditoare
| В голом лесу
|
| Lângă tăul fără fund
| Рядом с бездонной ямой
|
| Cu toiag despic cărare
| С посохом я разделил путь
|
| Ce mă poartă-n hău de naltă zare
| Что несет меня в бездну высокого видения
|
| Țes soarele-n cămașă, în ață fermecată
| Я вплету солнце в рубашку волшебной нитью
|
| Chibzuită și trufașă, cu gând drept legată
| Вдумчивый и высокомерный, с правильным умом
|
| Ieși soare din soare
| Уйти от солнца
|
| Ieși soare spurcat, ieși soare necurat
| Грязное солнце выходит, нечистое солнце выходит
|
| Și cu mândră soră lună
| И с гордой сестрой луной
|
| Leagă cunună, cunună legată
| Свяжи венок, свяжи венок
|
| De horă și soare, din cer până în zare
| От хора и солнца, от неба до горизонта
|
| De dincolo dă cer
| Из-за этого дает небо
|
| Dinapoi de lună
| Еще в месяц
|
| Din afar' de soare
| Вне солнца
|
| Dintr-odată am făcut
| Внезапно я сделал
|
| Înc-o lume nouă
| Другой новый мир
|
| Din nimic! | Из ничего! |