| You’re never gonna make it, you’re not good enough | Тебе не взлететь – твой путь сломан и глух, |
| There’s a million other people with the same stuff | Сотни тысяч теней, у всех твой же груз на плечах, |
| You really think you’re different? Man, you must be kiddin' | Ты вправду считаешь, что не такой? Ну ты, брат, насмешил меня, |
| Think you’re gonna hit it, but you just don’t get it | Мечтаешь попасть в цель, но заблудишься в круговерти забвенья, |
| It’s impossible, it’s not probable | Это выше людских сил, не по силам и чуду, |
| You’re irresponsible, too many obstacles | Ты бросаешься ветру навстречу – но путано всё, преграды повсюду, |
| You gotta stop it, yo, you gotta take it slow | Затормози — пусть время стынет в ладонях, |
| You can’t be a pro, don’t waste your time no more | К вершинам не рвись, не разбазаривай день на иллюзии звона, |
| Who the fuck are you to tell me what to do? | Кто ты такой, чтобы мне указывать, что мне делать в час мой? |
| I don’t give a damn if you say you disapprove | Мне плевать на твой вердикт, на твой неодобрительный вой, |
| I’m gonna make my move, I’m gonna make it soon | Я выйду на ход, и вскоре — гляди — мой момент наступает, |
| And I’ll do it 'cause it’s what I want to fucking do | И сделаю это, чёрт побери, потому что душа моя так желает, |
| 'cause all these opinions and all these positions | Ведь мнения, словно осенний шквал, со всех сторон налетают, |
| They coming in millions, they blocking your vision | Летят миллионами стрел и заволакивают всё, застят взгляд, |
| But no, you can’t listen, that shit is all fiction | Но нет, не ведись — их лепет сплетён из тумана и лжи, |
| 'cause you hold the power as long as you’re driven | Ведь пока ты горишь, в твоих жилах течёт электричество воли, |
| You’re never gonna make it | Ты не взойдёшь на Олимп, |
| There’s no way that you make it | Нет тропы, что выведет к вершине, |
| Yeah, maybe you can fake it | Да, быть может ты скроишь обман ради видимости чина, |
| But you’re never gonna make it | Но и тогда — путь твой замкнётся стеною каменной, |
| Are you just gonna take that? | Ты смиришься, когда тебя топчут? |
| Make 'em take it all back | Заставь их вернуть свой долг, перемени расклад, |
| Don’t tell me you believe that | Не убеждай меня, что ты сам в это веришь, |
| Are you just gonna take that? | Ты смиришься, когда тебя топчут? |
| Or will you fucking fight back? | Или осмелишься вырваться, сцепив зубы в бою, |
| Or will you fucking fight back? | Или осмелишься вырваться, сцепив зубы в бою, |
| You ain’t gonna make it, you ain’t never ever gonna break it | Ты не прорвёшься — и даже хрупкий лёд не тронешь под пяткой, |
| You can never beat 'em, man, they’re better than you, face it | Их не одолеть — они выше, сильней, признай эту правду, |
| Thinking that they give a damn, you’re not thinking straight kid | Думая, что они колеблются, ты ставишь себя вне разума, |
| Nah, they don’t give a damn, you got what I’m sayin'? | Нет, им плевать — ты слышишь, о чём я толкую? |
| I’m not fucking playin', I’ll give it to you straight, man | Я не играю, я рублю с плеча, я скажу всё прямо, |
| There’s too many others and you’re not that great, man | Здесь слишком много таких как ты, и ты — не венец мироздания, |
| Stop what you’re sayin', stop what you’re makin' | Прекрати возводить свои башни из слов и обмана, |
| Everybody here knows that you’re just fakin' | Всем здесь известно: твоя правда — картонная маска, |
| Nah, I don’t wanna hear it anymore | Нет, я не хочу больше слушать твой гул, |
| I don’t wanna hear it anymore | Я не хочу больше слушать твой гул, |
| All these fucking thoughts, they are not what I need anymore | Все эти чёртовы мысли, мне они больше не яд и не пища, |
| I’m about to shut the motherfucking door | Я вот-вот захлопну проклятую дверь, чтобы тьма не сочилась, |
| On all you poor ass haters with your heads in the clouds | Всем нищим душой, кто витает в туманах тщеславья, |
| Talkin' out loud, so proud | Гордые выкрики в зал — пустозвонное эхо в овраге, |
| You better shut your goddamn mouths | Лучше закройте рты, чтоб не заросли придорожной соломой, |
| Before I do more than speak out, it’s about to head south | Пока я не перешёл от слов к ударам — и тогда всё покатится в бездну, |
| You’re never gonna make it | Ты не взойдёшь на Олимп, |
| There’s no way that you make it | Нет тропы, что выведет к вершине, |
| Yeah, maybe you can fake it | Да, быть может ты скроишь обман ради видимости чина, |
| But you’re never gonna make it | Но и тогда — путь твой замкнётся стеною каменной, |
| Are you just gonna take that? | Ты смиришься, когда тебя топчут? |
| Make 'em take it all back | Заставь их вернуть свой долг, перемени расклад, |
| Don’t tell me you believe that | Не убеждай меня, что ты сам в это веришь, |
| Are you just gonna take that? | Ты смиришься, когда тебя топчут? |
| Or will you fucking fight back? | Или осмелишься вырваться, сцепив зубы в бою, |
| Or will you fucking fight back? | Или осмелишься вырваться, сцепив зубы в бою |