| Super-civil arrest blast your teflon vest bastards
| Супергражданский арест взорвет ваших ублюдков из тефлонового жилета
|
| Hyde distress terrorists, the methodists of death bitch
| Гайдские террористы, методисты смерти, сука
|
| Incorrect politicly linguisticly I’m lethal
| Неправильно политически лингвистически я смертелен
|
| Yo check my history it ain’t no mystery to people
| Эй, проверь мою историю, это не тайна для людей.
|
| The Governer of Brit will have your mother sucking dick
| Губернатор Великобритании заставит твою мать сосать член
|
| Fuckin rubbin on her clit until she’s bludgeoned by a brick
| Ебать тереть ее клитор, пока она не забита кирпичом
|
| Yo to hell with secret-service men my burners stay disturbing them
| Эй, к черту людей из секретной службы, мои горелки продолжают их беспокоить
|
| They turned into my servants when my urchins said to murder them
| Они превратились в моих слуг, когда мои мальчишки сказали убить их
|
| All anarchists are lovin it while stubborn Feds are buggin it
| Все анархисты любят это, а упрямые федералы подслушивают
|
| Your governments discorvered cut to pieces in my coven kid
| Ваши правительства обнаружили разрезанные на куски дети моего шабаша
|
| I’ll tarnish you with carnage now your seargant’s paying homage
| Я запятнаю тебя бойней, теперь твой сержант отдает дань уважения
|
| Got Bin Laden and Saddam wrapped in bondage in the garbage
| У Бен Ладена и Саддама, закованных в рабство, в мусоре
|
| My knife’s out, so stand back the White house is ran sacked
| Мой нож вынут, так что отойдите, Белый дом разграблен.
|
| Despite how the Anthrax choked life out your grand papps
| Несмотря на то, как сибирская язва задушила жизнь ваших великих пап
|
| Torture is imense torture crawlin out your vents
| Пытка - это огромная пытка, выползающая из ваших вентиляционных отверстий
|
| The gore Hyde that invents put dents in your defense
| Кровь, которую изобретает Хайд, прорывает вашу защиту
|
| (Necro)
| (Некро)
|
| I’m like Malcom when he came back from Mecca--not a racist
| Я как Малькольм, когда он вернулся из Мекки, а не расист.
|
| But when they come to kill me at my speech I’ll shoot 'em in they faces
| Но когда они придут убивать меня во время моей речи, я выстрелю им в лицо
|
| I lived a life of aggrevation, contemped in laceration
| Я жил жизнью обострения, презираемого в разрывах
|
| So I’m exempt from assassination attempts
| Так что я освобожден от покушений
|
| Attack you like airborne pilots, beat you like General Cornwallace
| Атаковать вас, как летчиков, бить вас, как генерала Корнуолласа
|
| You cornballs are minimal adjust your eyelids private
| Вы, кукурузные шарики, минимальны, регулируйте свои веки приватно
|
| Ending your squadron, run up on you like Benjamin Martin
| Завершая свою эскадрилью, беги на тебя, как Бенджамин Мартин
|
| With the Inidan Axe peelin your skin back for startin
| С Inidan Axe очистите вашу кожу для начала
|
| I’ll start a revolution with this rugged rhyme
| Я начну революцию с этой грубой рифмой
|
| But fuck your Source cover I want my face on the cover of Time
| Но к черту твою обложку Source, я хочу, чтобы мое лицо было на обложке Time
|
| You Benedict Arnold’s will be smokin crack like bridges
| Вы, Бенедикт Арнольд, будете курить, как мосты
|
| We’re burning bridges So you can’t cross 'em cause our militia’s vicious
| Мы сжигаем мосты, так что вы не можете их пересечь, потому что наша милиция жестока.
|
| The 13 colonies bring it to you, get on the horse
| 13 колоний приносят его вам, садитесь на лошадь
|
| We’ll be ripping your chest while they’re stitching your flesh like Betsy Ross
| Мы будем разрывать тебе грудь, пока они сшивают твою плоть, как Бетси Росс.
|
| Images of onslaught cadavers and bleeding
| Изображения натиска трупов и кровотечения
|
| I’d give a shout out to the soldiers that fought so I could have freedom
| Я бы кричал солдатам, которые сражались, чтобы у меня была свобода
|
| (Goretex)
| (горетекс)
|
| After war, on the return trip, burning my psyche
| После войны, на обратном пути, сжигая мою психику
|
| Extractin the passion from the paws of Christ it’s pricey
| Извлечь страсть из лап Христа дорого
|
| Nuclear frost California first to break off
| Ядерный мороз Калифорния первой оторвется
|
| Space cowboys 30 cc’s ready for take off
| Космические ковбои 30 куб. см готовы к взлету
|
| Lieutenants tank holdin my rank we climb sky ports
| Лейтенанты танкуют в моем звании, мы поднимаемся на небесные порты
|
| Islamic amputees disguised as cyborgs
| Исламские ампутанты, замаскированные под киборгов
|
| I was born to die the first martyr
| Я родился, чтобы умереть первым мучеником
|
| Torn from a place with burnt buildings and no father
| Оторванный от места с сожженными зданиями и без отца
|
| Raise the ediquite of warface torture to make
| Поднимите эдикт пыток warface, чтобы сделать
|
| War to Kuwait grenades tossed I through the corpse in the lake it’s more cake
| Война в Кувейте гранаты бросали я через труп в озеро это больше торт
|
| Revolution 9 new york quake it’s an emergency
| Революция 9, землетрясение в Нью-Йорке, это чрезвычайная ситуация
|
| Bridges for tunnels this underworld is a murder spree
| Мосты для туннелей, этот подземный мир - это убийство
|
| Fuckin with G world trade in the cloud
| Fuckin с G мировой торговлей в облаке
|
| Terror network I’m still smellin people downtown
| Террористическая сеть, я все еще чую людей в центре города
|
| Whipe some tear gas the ying and the yang dead in the fear
| Взбейте слезоточивый газ, Инь и Ян мертвы в страхе
|
| 10 to 15 they watch the dent in heaven appear
| С 10 до 15 они наблюдают, как появляется вмятина на небе
|
| (Sabac)
| (Сабач)
|
| They held me captive I was being bludgeoned and starved
| Они держали меня в плену, меня избивали дубинками и морили голодом
|
| Seeing stars half a day from introduction to God
| Увидеть звезды за полдня до знакомства с Богом
|
| Feel the scars on my flesh my whole mind was destroyed
| Почувствуй шрамы на моей плоти, весь мой разум был разрушен
|
| Hardest test of my life, the kind I try to avoid
| Самое тяжелое испытание в моей жизни, которого я стараюсь избегать
|
| I heard voices in my sleep one night a visitor spoke
| Я слышал голоса во сне однажды ночью, когда гость говорил
|
| Quoting the art of war the voice had given me hope
| Цитируя искусство войны, голос дал мне надежду
|
| Broke out a sweat grab the tech, shot away to freedom
| Вспыхнул пот, схватил технику, выстрелил на свободу
|
| Hundreds die for their lives and now I’ve got you beaten
| Сотни умирают за свою жизнь, и теперь я тебя избил
|
| I’m defeatin any enemy that comes in my path
| Я потерплю поражение от любого врага, который встанет на моем пути
|
| Wether political or criminal I let the guns blast
| Будь то политическое или криминальное, я позволяю ружьям стрелять
|
| Coming mass like Marcos and Brooklyn’s my Chiapos
| Ближайшая масса, такая как Маркос и Бруклин, мой Чьяпос
|
| Rage a war against police they can’t look me in the optics
| Яростная война против полиции, они не могут смотреть на меня в оптику
|
| Sabac is equivelant to the object of militance
| Сабак эквивалентен объекту воинственности
|
| Consider this your option with the lives of imbevelence
| Считайте, что это ваш вариант с жизнями невежественности
|
| I’m commited and deligent, equipt with the killer shit
| Я предан и усерден, оснащен убийственным дерьмом
|
| The opressors nightmare if I talk it I’m livin it
| Кошмар угнетателей, если я говорю это, я живу этим
|
| (Ill Bill)
| (больной Билл)
|
| I arrived at Auschwitz I was tattood with numbers for labor
| Я прибыл в Освенцим, мне сделали татуировку с цифрами за труд
|
| Kids, babies, and mothers were sent directly to gas chambers
| Детей, младенцев и матерей отправляли прямо в газовые камеры.
|
| Stepping out of freight cars sorted by age and profession
| Выход из грузовых вагонов, отсортированных по возрасту и профессии
|
| And whether or not you capable of working the slave labor
| И способны ли вы работать на рабском труде
|
| Children and elderly people were the first to be taken
| Первыми забрали детей и пожилых людей
|
| To shower rooms and exterminated and burnt to creamation
| В душевые комнаты и истреблены и сожжены до кремации
|
| The rest of us kept behind and electric fence shaved heads
| Остальные из нас остались позади, а электрический забор сбрил головы
|
| Starvin and workin to death and perished by days end
| Старвин и работают до смерти и погибли к концу дня
|
| Truthfully we were the lucky ones, the fortunate
| По правде говоря, нам повезло, повезло
|
| I remember stories of ways the doctors mainly used to torture men
| Я помню истории о том, как врачи в основном пытали мужчин.
|
| Children and pregnant women unspeakable horrors
| Дети и беременные женщины невыразимые ужасы
|
| 6 million martyrs from the sheet of the surgery with no anesthesia
| 6 миллионов мучеников с листа хирургии без анестезии
|
| I’m a prisonor of war or religion
| Я военнопленный или религиозный
|
| A prisonor of nazi Germany I’m caught in the system
| Узник нацистской Германии, я попал в систему
|
| With dreams of torturing Hitler with blow torches and pistols
| С мечтами пытать Гитлера паяльными лампами и пистолетами
|
| For every jew that died I survived my story continues | Для каждого еврея, который умер, я выжил, моя история продолжается |