| Drug dealers
| Торговцы наркотиками
|
| What, what
| Что-что
|
| Hustlers
| Хастлеры
|
| Psychological, Necro, Street Villains
| Психологические, Некро, Уличные злодеи
|
| Volume 1
| Том 1
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| Welcome to my world where DT’s eat faeces
| Добро пожаловать в мой мир, где DT едят фекалии
|
| Hookers with moustaches will suck your cock for a free piece
| Проститутки с усами будут сосать твой член за бесплатный кусок
|
| If you’re broke, you decease to jerk
| Если ты на мели, ты перестанешь дергаться
|
| So you gots to lurk through the streets, do some of the devil’s work, then murk
| Так что вам нужно прятаться по улицам, делать какую-то дьявольскую работу, а затем мучить
|
| It feels good son, it’s great to scheme
| Это хорошо, сынок, здорово замышлять
|
| It’s all dirty money so wash your hands after you calculate the cream
| Это все грязные деньги, так что мойте руки после того, как посчитаете сливки.
|
| Peep me if you like smoke
| Загляни ко мне, если любишь курить
|
| You wanna fight loc?
| Хочешь драться с локом?
|
| You walkin' a tight rope
| Вы идете по тугой веревке
|
| You get cut like coke
| Тебя режут, как кокс
|
| Someone’s lust, is someone’s win
| Чья-то похоть, это чья-то победа
|
| Love consumption, opposite hell production, self destruction
| Потребление любви, противоположное производство ада, самоуничтожение
|
| Brain cell abduction
| Похищение клеток головного мозга
|
| Vein corruption
| Коррупция вен
|
| Cocaine production
| Производство кокаина
|
| Your brain gets sucked in
| Твой мозг засасывает
|
| Keep your stash tucked in the balls at all times
| Всегда держите свой тайник в шарах
|
| And when pigs ask you about me, yo you better catch allzymes
| И когда свиньи спрашивают тебя обо мне, тебе лучше ловить алзимы
|
| Which means never talk to cops
| Это означает, что никогда не разговаривайте с копами
|
| So these fiends can continue to snort the crop
| Так что эти изверги могут продолжать нюхать урожай
|
| But yo we gotta make cream, so yo we water crops
| Но мы должны сделать сливки, так что мы поливаем посевы
|
| Down with vitamins, and all sorts of slop
| Долой витамины и всякие помои
|
| But don’t tell nobody!
| Но никому не говори!
|
| Ripper you got a fetish for paralysin' your dome often
| Потрошитель, у тебя есть фетиш, чтобы часто парализовать твой купол
|
| When you isn’t got enough cream to pay for your own coffin
| Когда у тебя недостаточно сливок, чтобы заплатить за собственный гроб
|
| You got a problem no one cane solve
| У вас есть проблема, которую никто не может решить
|
| So sniff and let the snow dissolve
| Так что нюхайте и дайте снегу раствориться
|
| Life is a cipher I’ll let the flow revolve
| Жизнь - это шифр, я позволю течению вращаться
|
| Drug dealing
| Торговля наркотиками
|
| For money, we do deals and illegal shit
| За деньги мы заключаем сделки и незаконное дерьмо
|
| Drug dealing
| Торговля наркотиками
|
| Weighin' shit up on the scales, for crack addicts rippers and potheads
| Взвешивание дерьма на весах, для наркоманов, потрошителей и гончаров
|
| Making dough is the intent
| Цель – приготовление теста
|
| For sick men, that stash crack? | Для больных мужчин эта заначка? |
| and bit pens, and fit gems?
| и битые ручки, и годные драгоценные камни?
|
| Are you a victim?
| Вы жертва?
|
| Today’s deal, sell some blow, eat a gourmet meal and stay real
| Сегодняшняя сделка, продайте немного удара, съешьте изысканную еду и оставайтесь настоящим
|
| Nobody will be able to find your bones
| Никто не сможет найти твои кости
|
| My business feeds your business, so mind your own
| Мой бизнес питает ваш бизнес, так что следите за своим
|
| Sellin' stuff to skeezers
| Продажа вещей скизерам
|
| Before I saw Jeez for makin' beats, I sold weed to creeps
| Прежде чем я увидел Jeez для создания битов, я продавал травку крипам
|
| How ‘bout that girl Annette, from Brooklyn
| Как насчет этой девушки Аннет из Бруклина?
|
| She had pimples on her ass and mad problems
| У нее были прыщи на заднице и безумные проблемы
|
| I sold her grass
| я продал ей траву
|
| They all got ripped off, even the hard rocks
| Все они были сорваны, даже твердые камни
|
| I sweared they were trife, but never saw a scale in their life
| Я клялся, что они мелочь, но ни разу в жизни не видел весов
|
| Tellin' this kid about grams and how much and quality and my count sucks
| Рассказал этому парню о граммах и о том, сколько и качество, и мой счет отстой
|
| But you smoked every ounce up
| Но ты выкурил каждую унцию
|
| Perpetratin' like you a dealer, but you an addict
| Совершаешь преступления, как будто ты дилер, но ты наркоман.
|
| Smokin' every sack before you made your money back
| Smokin 'каждый мешок, прежде чем вы вернули свои деньги
|
| I was seventeen, sellin' green weed
| Мне было семнадцать, я продавал зеленую травку.
|
| To grown men who’d fiend to get dirt inside their spleen
| К взрослым мужчинам, которые хотели бы, чтобы грязь попала в их селезенку
|
| How ‘bout the fifty year of twats
| Как насчет пятидесятилетнего придурка?
|
| That light up by smoking pot
| Это загорается от курения травы
|
| Was no cops, as long as I delivered it hops
| Не было копов, пока я доставлял хмель
|
| Drug music
| Наркотическая музыка
|
| Brand new Necro, exclusive
| Совершенно новый Некро, эксклюзив
|
| Pick up brutality part one, September
| Поднимите жестокость, часть первая, сентябрь
|
| It’s a bundle of crack
| Это набор крэка
|
| And you’ll smoke it
| И ты будешь курить
|
| You bitch! | Ты сука! |