| Торговцы наркотиками
|
| Что-что
|
| Хастлеры
|
| Психологические, Некро, Уличные злодеи
|
| Том 1
|
| Эм-м-м
|
| Добро пожаловать в мой мир, где DT едят фекалии
|
| Проститутки с усами будут сосать твой член за бесплатный кусок
|
| Если ты на мели, ты перестанешь дергаться
|
| Так что вам нужно прятаться по улицам, делать какую-то дьявольскую работу, а затем мучить
|
| Это хорошо, сынок, здорово замышлять
|
| Это все грязные деньги, так что мойте руки после того, как посчитаете сливки.
|
| Загляни ко мне, если любишь курить
|
| Хочешь драться с локом?
|
| Вы идете по тугой веревке
|
| Тебя режут, как кокс
|
| Чья-то похоть, это чья-то победа
|
| Потребление любви, противоположное производство ада, самоуничтожение
|
| Похищение клеток головного мозга
|
| Коррупция вен
|
| Производство кокаина
|
| Твой мозг засасывает
|
| Всегда держите свой тайник в шарах
|
| И когда свиньи спрашивают тебя обо мне, тебе лучше ловить алзимы
|
| Это означает, что никогда не разговаривайте с копами
|
| Так что эти изверги могут продолжать нюхать урожай
|
| Но мы должны сделать сливки, так что мы поливаем посевы
|
| Долой витамины и всякие помои
|
| Но никому не говори!
|
| Потрошитель, у тебя есть фетиш, чтобы часто парализовать твой купол
|
| Когда у тебя недостаточно сливок, чтобы заплатить за собственный гроб
|
| У вас есть проблема, которую никто не может решить
|
| Так что нюхайте и дайте снегу раствориться
|
| Жизнь - это шифр, я позволю течению вращаться
|
| Торговля наркотиками
|
| За деньги мы заключаем сделки и незаконное дерьмо
|
| Торговля наркотиками
|
| Взвешивание дерьма на весах, для наркоманов, потрошителей и гончаров
|
| Цель – приготовление теста
|
| Для больных мужчин эта заначка? |
| и битые ручки, и годные драгоценные камни?
|
| Вы жертва?
|
| Сегодняшняя сделка, продайте немного удара, съешьте изысканную еду и оставайтесь настоящим
|
| Никто не сможет найти твои кости
|
| Мой бизнес питает ваш бизнес, так что следите за своим
|
| Продажа вещей скизерам
|
| Прежде чем я увидел Jeez для создания битов, я продавал травку крипам
|
| Как насчет этой девушки Аннет из Бруклина?
|
| У нее были прыщи на заднице и безумные проблемы
|
| я продал ей траву
|
| Все они были сорваны, даже твердые камни
|
| Я клялся, что они мелочь, но ни разу в жизни не видел весов
|
| Рассказал этому парню о граммах и о том, сколько и качество, и мой счет отстой
|
| Но ты выкурил каждую унцию
|
| Совершаешь преступления, как будто ты дилер, но ты наркоман.
|
| Smokin 'каждый мешок, прежде чем вы вернули свои деньги
|
| Мне было семнадцать, я продавал зеленую травку.
|
| К взрослым мужчинам, которые хотели бы, чтобы грязь попала в их селезенку
|
| Как насчет пятидесятилетнего придурка?
|
| Это загорается от курения травы
|
| Не было копов, пока я доставлял хмель
|
| Наркотическая музыка
|
| Совершенно новый Некро, эксклюзив
|
| Поднимите жестокость, часть первая, сентябрь
|
| Это набор крэка
|
| И ты будешь курить
|
| Ты сука! |