| To write with eyes painting a picture.
| Писать глазами, рисуя картину.
|
| Our minds are tapped with finest of wires.
| Наши умы прослушиваются тончайшими проводами.
|
| Our time becomes a clone of the public.
| Наше время становится клоном публики.
|
| A match erases the last of fingerprints.
| Совпадение стирает последние отпечатки пальцев.
|
| In cellars we’re printing while ears laced with carbon watch closely.
| В подвалах печатаем, а уши, прошитые карбоном, внимательно следим.
|
| Our minds are tied tightly with strings held like kites.
| Наши умы крепко связаны нитями, которые держат, как воздушных змеев.
|
| No rescue is seen without loss of comfort.
| Спасение невозможно без потери комфорта.
|
| Wind chimes warn us of northern intruders.
| Музыка ветра предупреждает нас о северных незваных гостях.
|
| We can’t see land that is lost in the distance.
| Мы не можем видеть землю, которая теряется вдали.
|
| Wars are raging in pastures beside us.
| Рядом с нами на пастбищах бушуют войны.
|
| Doorways that were once left open are closed.
| Дверные проемы, которые когда-то оставались открытыми, закрываются.
|
| Rise, take thanks for creation.
| Встань, прими благодарность за творенье.
|
| We side with those who are humble.
| Мы на стороне тех, кто скромен.
|
| Nights where handshakes were fluent,
| Ночи, где рукопожатия были беглыми,
|
| With knives we’ll study the blueprints.
| С ножами изучим чертежи.
|
| Rise, take thanks for creation.
| Встань, прими благодарность за творенье.
|
| We’ll side with those who are humble.
| Мы будем на стороне тех, кто скромен.
|
| We’ll hide our knives in cloaks made out of smirks.
| Мы спрячем наши ножи в плащах, сделанных из ухмылок.
|
| We plagiarize thinking.
| Мы занимаемся плагиатом мышления.
|
| Rise, take bows for conception.
| Встань, возьми поклоны за зачатие.
|
| They’ll side with those unassuming.
| Они встанут на сторону тех, кто скромен.
|
| We’ll breathe the air of another one’s lungs.
| Мы будем дышать воздухом чужих легких.
|
| We’ll hinder the growing.
| Мы будем препятствовать росту.
|
| Words twined with spite have surfaced despite grave endeavor.
| Слова, переплетенные со злобой, всплыли на поверхность, несмотря на серьезные усилия.
|
| Windows give insight to our hope, not what tongues deliver.
| Окна дают представление о нашей надежде, а не о том, что говорят языки.
|
| Nights spend riding behind the wheel of travels.
| Ночи провожу за рулем путешествий.
|
| Lines are magnets that hold us to shores of composure | Линии — это магниты, которые удерживают нас на берегу самообладания. |