| The August sun’s heat held closely
| Жара августовского солнца крепко держалась
|
| We set out with minds aligned with time
| Мы отправляемся в путь, ориентируясь на время
|
| Our bridges were fresh and sturdy
| Наши мосты были свежими и крепкими
|
| With kinship our story has written itself
| С родством наша история написала сама себя
|
| September brought leaves and distance
| Сентябрь принес листья и даль
|
| we set out with arms conjoined like chains
| мы отправляемся, сцепив руки, как цепи
|
| When one fell the motion kept forward
| Когда один падал, движение продолжалось
|
| Blank chapters now filled with verses
| Пустые главы теперь заполнены стихами
|
| October we broke all our verses for conflict
| Октябрь мы сломали все наши стихи для конфликта
|
| A conflict that steals the heart from the mind
| Конфликт, который крадет сердце у разума
|
| We branch out like birds that have fled from the nest
| Мы разветвляемся, как птицы, вылетевшие из гнезда
|
| A week’s miles has power to destroy a bond
| Недельные мили способны разрушить связь
|
| November brought cold air but wheels kept moving
| Ноябрь принес холодный воздух, но колеса продолжали двигаться
|
| Another concrete trail with lines moving west
| Еще одна бетонная тропа с линиями, движущимися на запад
|
| Arrival is late but in time for learning
| Прибытие поздно, но вовремя для обучения
|
| A new bright light breaks out from the fog
| Новый яркий свет вырывается из тумана
|
| Months fly by without much conversing
| Месяцы пролетают без особых разговоров
|
| Our mindsets assured in our words
| Наше мышление подтверждается нашими словами
|
| July’s sun brought new warmth to shoulders
| Июльское солнце согрело плечи новым теплом
|
| One late night has mended our wounds
| Одна поздняя ночь залечила наши раны
|
| Seasons change with hours
| Времена года меняются по часам
|
| Climates are brave in towns
| В городах смелый климат
|
| Voices ring like church bells
| Голоса звенят, как церковные колокола
|
| Our words stand with time
| Наши слова стоят со временем
|
| In winter our arms form new links made strong
| Зимой наши руки образуют новые звенья, сделанные сильными
|
| Blank chapters now filled with verse
| Пустые главы теперь заполнены стихами
|
| These verses show readers the pictures of history
| Эти стихи показывают читателям картины истории
|
| Words will age but never fade | Слова состарятся, но никогда не исчезнут |