| Ei, povo brasileiro
| привет бразильцы
|
| Não ponha suas crianças nas ruas para mendigar
| Не оставляйте своих детей на улицах просить милостыню.
|
| Pois a saída de nossos problemas é a educação
| Потому что выход из наших проблем - это образование
|
| Se você não teve sua chance
| Если у вас не было шанса
|
| Dê-a seus filhos então
| Отдайте потом своим детям
|
| Mesmo que não seja ainda
| даже если это еще не
|
| O momento de lutar pela revolução
| Момент борьбы за революцию
|
| Certamente se passou o tempo de buscarmos a nossa conscientização
| Время, безусловно, прошло для нас, чтобы искать наше осознание
|
| As crianças são o futuro, mas o presente depende muito de você
| Дети - это будущее, но настоящее во многом зависит от вас
|
| Não venda sua identidade cultural
| Не продавайте свою культурную идентичность
|
| Esse é o maior tesouro que um país pode ter
| Это величайшее сокровище, которое может иметь страна
|
| Alimentar, educar, investir
| Кормить, обучать, инвестировать
|
| Mais tarde os seus filhos vão lhe agradecer
| Ваши дети скажут вам спасибо позже
|
| Muita atenção no outro quinze de novembro
| Много внимания в другие пятнадцатого ноября
|
| Quando os homens sorridentes surgem em sua TV
| Когда улыбающиеся мужчины появляются на вашем телевизоре
|
| Pois o mensageiro arco-íris
| Для радужного посланника
|
| Virá do infinito pra nos presentear
| Он придет из бесконечности, чтобы подарить нам
|
| Com o livro de nossa cultura
| С книгой нашей культуры
|
| E a música dos povos para representear
| И музыка людей, чтобы представлять
|
| O ressurgimento de nossas raízes
| Возрождение наших корней
|
| Olhe, sorria, goste da sua cor
| Смотри, улыбайся, как твой цвет
|
| Procure sempre sua consciência
| Всегда ищите свою совесть
|
| E jamais tenha vergonha de falar de amor
| И никогда не стыдись говорить о любви
|
| Ei vamos cantar
| Эй, давай споем
|
| Tudo pode estar
| все может быть
|
| Em seu coração | В вашем сердце |