| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| Vou-me embora, eu vou deixar o meu sertão
| Я ухожу, я ухожу от своего сертао
|
| Qualquer hora mando um alô pro meu irmão
| Каждый раз, когда я говорю привет моему брату
|
| Mas não chora lágrimas de dor que molham o chão
| Но не плачь слезами боли, которые увлажняют пол
|
| Só fazem brotar semente chamada solidão
| Они только прорастают семя под названием одиночество
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| A filhinha da minha prima que nasceu
| Маленькая дочь моего двоюродного брата, которая родилась
|
| Me contou como é bonito lá no céu
| Он сказал мне, как красиво на небесах
|
| E que um dia eu vou subir pra morar lá
| И что однажды я пойду туда жить
|
| Mas que agora minha missão será cantar
| Но теперь моя миссия будет петь
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| O rei (do reggae)
| Король (регги)
|
| Com sua música ensinou
| С вашей музыкой учили
|
| As leis (que regem)
| Законы (которые регулируют)
|
| Princípios da paz e do amor
| Принципы мира и любви
|
| Dizendo (pra gente)
| говоря (нам)
|
| Que a sabedoria está na mente
| Эта мудрость в уме
|
| E não (irmão)
| И нет (брат)
|
| No credo ou na cor de qualquer gente
| В вероисповедании или в цвете любого народа
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha
| До свидания, до свидания, до свидания, мама
|
| Adeus, adeus, adeus, adeus mamãezinha | До свидания, до свидания, до свидания, мама |