| It was just a rainy Tuesday in the summer of ‘89
| Это был просто дождливый вторник летом 89-го.
|
| I was there to meet a «Patriot»
| Я был там, чтобы встретить «Патриота»
|
| One of those of the Killing Kind
| Один из представителей Убийственного вида
|
| So we met in his favourite hangout
| Итак, мы встретились в его любимом притоне
|
| The «Gasoline Road Bar and Grill»
| «Бензиновый дорожный бар и гриль»
|
| «Just look for the skinhead with the rose tattoo:
| «Только ищите скинхеда с татуировкой розы:
|
| It’s me»
| Это я"
|
| That fuckin' head was a landscaper
| Эта гребаная голова была ландшафтным дизайнером
|
| When he left daddy, mom and school
| Когда он бросил папу, маму и школу
|
| He didn’t give a shit man
| Ему было насрать, чувак
|
| He was born to fight and lose
| Он родился, чтобы сражаться и проигрывать
|
| He had always seen himself as a singer in a Band
| Он всегда видел себя певцом в группе
|
| As a fighting warrior
| Как боевой воин
|
| A kind of beast out of control
| Какой-то зверь вышел из-под контроля
|
| While I was Unfit for the Army…
| Пока я был непригоден для армии…
|
| (I Was)
| (Я был)
|
| (I Was) Unfit for the Army…
| (Я был) непригоден для армии…
|
| He looked down on me
| Он посмотрел на меня свысока
|
| I was 20, Wild and free
| Мне было 20, Дикий и свободный
|
| «You will come to a sticky end»
| «Вы придете к липкому концу»
|
| Come on soldier take a look at yourself!
| Давай, солдат, посмотри на себя!
|
| Now man don’t you get me wrong
| Теперь, чувак, ты меня не поймешь неправильно
|
| I think it’s something in my blood
| Я думаю, что это что-то в моей крови
|
| An' it runs in the Family:
| И это работает в семье:
|
| The reason why they rejected me
| Причина, по которой они отвергли меня
|
| As Unfit for the Army …
| Как непригодный для армии…
|
| Die! | Умереть! |