| Ay, wah
| Ай, вах
|
| Ay, wah
| Ай, вах
|
| Ay, wah
| Ай, вах
|
| Ay, wah
| Ай, вах
|
| Mmm, the greatest joy (uh, huh, uh, huh)
| Ммм, величайшая радость (угу, угу, угу)
|
| Belongs to the simple heart (heart, simple).
| Принадлежит простому сердцу (сердцу, простому).
|
| The greatest joy (joy)
| Самая большая радость (радость)
|
| Belongs to the simple heart.
| Принадлежит простому сердцу.
|
| For we belong there,
| Потому что мы принадлежим этому,
|
| The simple things that give us the greatest joy.
| Простые вещи, которые доставляют нам наибольшую радость.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| Ah, lee.
| Ах, Ли.
|
| The greatest joy (uh, huh, uh, huh)
| Самая большая радость (угу, угу, угу)
|
| Belongs to the simple heart (heart, simple).
| Принадлежит простому сердцу (сердцу, простому).
|
| The greatest joy (joy)
| Самая большая радость (радость)
|
| Belongs to the simple heart.
| Принадлежит простому сердцу.
|
| For we belong there,
| Потому что мы принадлежим этому,
|
| With the simple things that give us the greatest joy.
| С простыми вещами, которые доставляют нам наибольшую радость.
|
| Ah, lee-lee-lee, ah, lee,
| Ах, ли-ли-ли, ах, ли,
|
| Ah, lee-lee, ah, lee-lee, ba-ba see
| Ах, ли-ли, ах, ли-ли, ба-ба, смотри
|
| We belong there.
| Мы принадлежим этому.
|
| The greatest joy be-e-elongs to the si-implest heart,
| Величайшая радость принадлежит самому простому сердцу,
|
| The greatest joy be-e-elongs to the si-implest heart.
| Величайшая радость принадлежит самому простому сердцу.
|
| Mmm, the greatest joy (joy)
| Ммм, величайшая радость (радость)
|
| Belongs to the simple heart.
| Принадлежит простому сердцу.
|
| The greatest joy
| Самая большая радость
|
| Belongs to the simple heart.
| Принадлежит простому сердцу.
|
| For we belong there,
| Потому что мы принадлежим этому,
|
| With the simple things that give us the greatest joy.
| С простыми вещами, которые доставляют нам наибольшую радость.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| Ah, lee.
| Ах, Ли.
|
| We belong there.
| Мы принадлежим этому.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| Ah, lee.
| Ах, Ли.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| The more you’ll see, ah.
| Чем больше вы увидите, ах.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see.
| Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь.
|
| The better you feel, the more you’ll heal,
| Чем лучше вы себя чувствуете, тем больше вы исцелитесь,
|
| The better you’ll be, the more you’ll see. | Чем лучше ты будешь, тем больше увидишь. |