| En Caure la Nit (оригинал) | В Осеннюю Ночь (перевод) |
|---|---|
| Tanca els ulls | Закрой глаза |
| en caure la nit, | с наступлением темноты |
| el silenci ja és aqui, | тишина уже здесь, |
| ara lluny queden els records | теперь воспоминания ушли |
| esvaïts per la foscor… | поблекший во мраке… |
| Tanca els ulss | Закрыть ульсс |
| en caure la nit, | с наступлением темноты |
| la natura ja és aqui, | природа уже здесь |
| on la lluna és el teu cor | где луна твое сердце |
| entre boscos i tristor… | между лесами и грустью… |
| Tanca els ulls | Закрой глаза |
| en caure la nit, | с наступлением темноты |
| ja les ombres són aqui, | тени здесь, |
| tot és màgia al teu voltant | вокруг тебя все волшебно |
| on per sempre pots somiar… | где можно мечтать вечно… |
