| Enmig del Silenci (оригинал) | Посреди Тишины (перевод) |
|---|---|
| On perdura encara el temps | Где время все еще длится |
| En l´ombra del passat | В тени прошлого |
| En les aigües tristes d´un llac | В грустных водах озера |
| Regne de soledad… | Королевство одиночества… |
| En silenci enmig de l´oblit | Тихо посреди забвения |
| Et recordo lluny de mi… | Я помню тебя вдали от меня… |
| Misticisme en caure la nit | Мистика в сумерках |
| Quan ara hi neix la tristor | Когда печаль рождается сейчас |
| Més enllà s´enfonsarà | Он будет тонуть дальше |
| Per sempre etern el destí… | Вечная судьба навсегда… |
| En silenci enmig de l´oblit | Тихо посреди забвения |
| Et recordo lluny de mi… | Я помню тебя вдали от меня… |
| Com les ombres dansaràs | Как тени ты будешь танцевать |
| Perdudes entre records | Потерянный среди воспоминаний |
| Es profund el teu lament | Ваше сожаление глубоко |
| En mans de la solitud… | В руках одиночества |
| El vent… | Ветер |
| Encara em retorna al teu costat… | Я все еще рядом с тобой… |
| On encara et ploren | Где ты все еще плачешь |
| Morint els meus records… | Умираю воспоминания… |
| On encara escolto… | Где я еще слушаю |
| El batec del teu cor… | Биение твоего сердца |
| Més enllà en la distància | Вдалеке |
| Enmig del silenci… | Посреди тишины |
| Lest teves aigües tornaran a ser el meu regne daurat | Твои воды снова станут моим золотым королевством |
| Tornanran a cridar el meu nom | Они снова назовут мое имя |
| Com crida la nit… a la seva foscor | Когда ночь сияет во тьме |
| El clamor del teu lament… | Крик твоей скорби… |
| Reflexe dels meus ulls… | Отражение моих глаз… |
| En les teves mans hi neix ara | В ваших руках он рождается сейчас |
| Etern… el meu destí… | Вечная… моя судьба… |
