| Have you ever stood in the April wood and called the new year in?
| Вы когда-нибудь стояли в апрельском лесу и звали Новый год?
|
| While the phantoms of three thousand years fly as the dead leaves spin?
| Пока призраки трех тысячелетий летают, как кружатся мертвые листья?
|
| There’s a snap in the grass behind your feet and a tap upon your shoulder
| У вас под ногами шуршание травы и прикосновение к плечу
|
| And the thin wind crawls along your neck ---
| И тонкий ветерок ползет по твоей шее ---
|
| It’s just the old gods getting older
| Просто старые боги стареют
|
| And the kestral drops like a fall of shot and the red cloud hanging high ---
| И кестраль падает, как пуля, и красное облако висит высоко ---
|
| come --- a Beltane
| приходите --- Белтейн
|
| Have you ever loved a lover of the old elastic truth?
| Вы когда-нибудь любили любителя старой эластичной правды?
|
| And doted on the daughter in the ministry of youth?
| И души не чаял в дочери в министерстве молодежи?
|
| Thrust your head between the breasts of the fertile innocent
| Суньте голову между грудями плодородной невинной
|
| And taken up the cause of love, for the sake of argument
| И взялся за дело любви, ради спора
|
| Or while the kisses drop like a fall of shot from soft lips in the rain ---
| Или пока поцелуи падают, как пуля, с мягких губ под дождем ---
|
| come --- a Beltane
| приходите --- Белтейн
|
| Happy old new year to you and yours
| Счастливого старого нового года вам и вашим
|
| The sun’s up for one more day, to be sure
| Солнце взойдет еще на один день, чтобы быть уверенным
|
| Play it out gladly, for your card’s marked again
| Сыграйте с удовольствием, потому что ваша карта снова отмечена
|
| Have you walked around your parks and towns so knife-edged orderly?
| Вы ходили по своим паркам и городам так аккуратно, как нож?
|
| While the fires are burned on the hills upturned in far-off wild country
| Пока горят костры на вздыбленных холмах в далекой дикой стране
|
| And felt the chill on your window sill as the green man comes around
| И почувствовал холод на подоконнике, когда появился зеленый человек
|
| With his walking cane of sweet hazel --- brings it crashing down
| С его тростью из сладкого орешника --- он рушится
|
| Sends your knuckles white as the thin stick bites
| Побелеют костяшки пальцев, когда тонкая палочка кусает
|
| Well, it’s just your groaning pains
| Ну, это просто твои стоны
|
| Come --- a Beltane | Приходите --- Белтейн |