| On sait tenir le volant, un vrai DZ, il sait arracher les collants
| Мы умеем держать руль, настоящий ДЗ, он умеет колготки срывать
|
| Juste avant le décollage, j’me fais un pétard et j’arrache le collant
| Перед взлетом достаю петарду и срываю колготки
|
| Ok, l’hôtesse est pas mal, j’ai pas mis la ceinture, j’la branche en décollant
| Ок, хозяйка неплохая, ремень не ставил, втыкаю снимая
|
| Ok, la vue est pas mal, de là-haut, ça m’fait penser à ma famille à Oran
| Хорошо, вид оттуда неплохой, напоминает мне мою семью в Оране.
|
| On roulait tout le week-end, poto, t’as entendu, showcase, c’est la folie
| Мы ехали все выходные, братан, слышишь, витрина, это безумие
|
| Et j’sais qu’elle aime la vitesse, ok, la nuit, j’l’emmène dans mon bolide
| И я знаю, что она любит скорость, хорошо, ночью я беру ее в свою машину
|
| La vodka dans la Vittel, là, j’suis sapé, j’me crois à Napoli
| Водка в виттеле, там я подорвался, кажется, я в Неаполе
|
| Aujourd’hui, j’suis solitaire, belek, j’suis mal-luné, j’suis malpoli
| Сегодня я одинок, белек, я несчастен, я груб
|
| Je veux ton amour, je veux tout c’que t’as, ouh
| Я хочу твоей любви, я хочу всего, что у тебя есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Tu veux mon amour, tu veux tout c’que j’ai, ouh
| Ты хочешь моей любви, ты хочешь всего, что у меня есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Tampon sur le passeport, j’m’en bats les c' d’ta story
| Штамп в паспорте, мне плевать на твою историю
|
| Et pourvu qu’on s’en sorte, qu’on arrête de se faire du mal gratuit
| И пока мы выбираемся из этого, перестанем причинять друг другу боль бесплатно
|
| Y a ma mère, elle t’embrasse fort, elle m’a dit: «C'est quand que tu peux
| Это моя мать, она крепко тебя целует, она сказала мне: «Это когда ты можешь
|
| passer ?»
| проходят ?"
|
| Dans l’fond, j’avais pas tort, on peut pas quand c’est cassé
| В глубине души я не ошибся, ты не можешь, когда он сломан
|
| Dans la vie, ça va vite, compte pas voir débouler les civils
| В жизни все идет быстро, не ждите, что мирные жители падут
|
| Et ne fais pas ta timide, on est dans l’ambiance, quand on commence, on finit
| И не стесняйся, мы в настроении, когда начнем, закончим
|
| J’la récupère à midi, elle est tard-pé mimi et là, j’décapote la Mini
| Я забираю ее в полдень, она милая поздняя ночь, и там я снимаю верхнюю часть Mini
|
| Ça fait des midi-minuit, j’bois sous la demi-lune et on me dit: «Diminue»
| Уже полдень-полночь, я пью под полумесяц и мне говорят: "Убыль"
|
| Je veux ton amour, je veux tout c’que t’as, ouh
| Я хочу твоей любви, я хочу всего, что у тебя есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Tu veux mon amour, tu veux tout c’que j’ai, ouh
| Ты хочешь моей любви, ты хочешь всего, что у меня есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Tu veux mon amour, tu veux tout c’que j’ai, ouh
| Ты хочешь моей любви, ты хочешь всего, что у меня есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Je veux ton amour, je veux tout c’que t’as, ouh
| Я хочу твоей любви, я хочу всего, что у тебя есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Je veux ton amour, je veux tout c’que t’as, ouh
| Я хочу твоей любви, я хочу всего, что у тебя есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo
| Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo
|
| Tu veux mon amour, tu veux tout c’que j’ai, ouh
| Ты хочешь моей любви, ты хочешь всего, что у меня есть, ох
|
| Que j’suis là au cas où, rappelle-toi, ti amo | Что я здесь на всякий случай, помни, ti amo |