| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как звон колёс по мостовой |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как эхо в лабиринте снов |
| Tout, tout, tout | Всё, всё, всё — как дождь над ярким стеклом |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как свет в дыму немом |
| J’promène avec la p’tite | Я шагаю в сумерках с малышкой — звезда у фонаря |
| Flash de vovo, c’est la cité | Вспышка авто скользит, как молния по венам города |
| Y a des bons, des fils de pute | Встречаются добрые, и волки в овечьей шкуре, |
| Mais c’est comme ça, c’est la cité | Но так устроен этот город — в нём правит судьба-игрок |
| Que ça fait des poussettes | Колёса колясок щёлкают, как костяные чётки будней |
| Moi ça m'énerve, j’sais pas qui c’est | Меня злит шёпот в спину — кто эти тени, не знаю |
| T’es gentil dans la street | Ты словно светлый луч на улице из пыли и стекла |
| En T-Max, tu nous fais l’matrixé | Но на T-Max ты играешь — простая стала вдруг загадкой |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — мир плывёт в однотонном мареве |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как стук сердец в полночный час |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как ветер несёт имена |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как дождь из чужих голосов |
| Oh, la, la, ouais la miss, holà | О, ла-ла, да, мадемуазель, привет тебе — как зарево утренних окон |
| La, la, que tu fais seule là, là | Ла-ла, ты одна, и ночь на тебе, как плащ дрожащей луны |
| La, la, j’ai la grosse caisse là | Ла-ла, у меня бас гремит — сердце стучит в груди глухо |
| La, la, dis-moi on s’en va où | Ла-ла, скажи, куда бежим мы, уводит ли чужая улица |
| Oh, la, la, elle est mignonne | О, ла-ла, она словно утренняя роза, |
| La, la, elle est trop belle | Ла-ла, она прекрасна, как кувшинка на закате |
| La, la, mais il voulait plus d’elle | Ла-ла, но он хотел большего, чем её тёплое пламя |
| La, la, et elle voulait s’en aller | Ла-ла, а она хотела исчезнуть, как пар над рекой |
| Dans mon dos ça parle | За спиной перешёптываются — дождь сплетен по стеклу |
| Dans mon dos ça parle, ah | За спиной гудят, ах, — как пчёлы в затмённом улье |
| Comme des pipelettes au bar | Болтушки в баре воркуют, как сороки на проводах |
| Que des fils à Escobar | Дети Эскобара вырастают — как волчата в камышах |
| Elle est belle même à mañana | Она хороша даже утром — свежее росы на траве |
| Toute mimi dans son pyjama | Мила в пижаме — как зефирная луна за окном |
| J’t’interdis de parler d’ma nana | Я запрещаю тебе трогать имя моей возлюбленной — оно, как печать на воске |
| J’t’interdis de parler d’ma mamma | Я запрещаю тебе шептать про мою мать — её имя, как тёплый хлеб на столе |
| J’promène avec la p’tite | Я шагаю по улицам с малышкой — под ветром фонарей |
| Flash de vovo, c’est la cité | Вспышка авто — как искра в сердце этого города |
| Y a des bons, des fils de pute | Встречаются добрые, и хищники с улыбкой сирени |
| Mais c’est comme ça, c’est la cité | Но город ни в чём не виноват — он ткёт из нас свою быль |
| Que ça fait des poussettes | Колёса колясок стучат, как часы, режущие тишину |
| Moi ça m'énerve, j’sais pas qui c’est | Меня тревожат тени — я не знаю их лиц, как безликие маски |
| T’es gentil dans la street | Ты добра на улице, где забывают имена |
| En T-Max, tu nous fais l’matrixé | Но на T-Max ты играешь — ты — сфинкс, неразгаданная |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — один мотив скользит по крови |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как капли ртути в ладони |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как вены на карте сна |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как замкнутый круг ожиданий |
| Ouh, avec c’que j’ai, j’crois bien que je les rends jaloux | О, с тем, что у меня есть, я — как огонь в глазах завистников |
| J’m’en fous, on a fait les quatre cents coups | Да пусть, мы прожили — как Дон Кихот сотню битв на ветру |
| Ouh, et maintenant tu me fais le voyou | О, а теперь играешь ты разбойницу — взгляд твой, как полночная искра |
| Ouh, mais bon ce soir j’oublie tout | Но этой ночью я забуду всё — как снег, что тает на ресницах |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — растворяясь, как дым в аллеях |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — как звонкий отклик эха |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как отблеск под веками |
| Mais bon ce soir j’oublie tout | Но всё равно — сегодня ночь сотрёт следы |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как взмах крыла за окном |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — как шёпот, теряющийся в тьме |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как песня без слов |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как эхо шагов по мостовой |
| J’promène avec la p’tite | Я шагаю с малышкой — в руке моей свет её ладони |
| Flash de vovo, c’est la cité | Вспышка авто — огонь в венах города |
| Y a des bons, des fils de pute | Есть добрые, и те, кто шипит под маской |
| Mais c’est comme ça, c’est la cité | Но город не меняется — он держит нас, как в клетке сна |
| Que ça fait des poussettes | Колёса колясок — как время по камню |
| Moi ça m'énerve, j’sais pas qui c’est | Меня гложут слухи, не узнаю ни одного лица |
| T’es gentil dans la street | Ты светла на улице, где ветры срывают маски |
| En T-Max, tu nous fais l’matrixé | Но на T-Max ты — как призрак, чужая |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как зеркало разбитого неба |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как стёкла в луже под фонарём |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как дождь по стеклу |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как паутина на рассвете |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — как гул в пустом переулке |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как слёзы на чужих щеках |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как тень за моей спиной |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как круги на чёрном пруду |
| Ouh, elle est coquette mademoiselle, oh-oh-oh-oh-oh-oh | О, она кокетка, мадемуазель — как бабочка на тонких лучах, о-о-о-о-о-о |
| Il faut qu’elle prenne soin d’elle, oh-oh-oh-oh-oh-oh | Ей нужно быть нежной с собой — как роза бережёт утро в каплях росы, о-о-о-о-о-о |
| Oh, elle t’appelle «mi amor «, oh, oh-oh-oh-oh | О, она называет тебя «ми амор» — как мелодия в солнечный полдень, о, о-о-о-о |
| Elle a un coeur en or, oh, oh-oh-oh-oh | У неё сердце из золота — как мед в янтаре заката, о, о-о-о-о |
| Y a des bons, c’est la cité | Есть добрые — их высекает город |
| Y a des traîtres, c’est la cité | Есть предатели — в городском тумане их лица, |
| Les embrouilles, c’est la cité | Ссоры и ловушки — всё это — город |
| Les descentes, c’est la cité | Налёты и падения — как ливень над мостовой |
| Moto volée, c’est la cité | Украден мотоцикл — город глотает след |
| Les moulons c’est la cité | Мулоны, как волны в зарослях улиц — это город |
| Les mythos c’est la cité | Мифы и сказки — всё это вплел город |
| La prison c’est la cité | Тюрьма — это тоже город, в нём стальные стены |
| J’promène avec la p’tite | Я шагаю с малышкой — её смех легок, как пух |
| Flash de vovo, c’est la cité | Вспышка авто — огонь на влажных тротуарах |
| Y a des bons, des fils de pute | Есть добрые, есть те, чьё слово — яд |
| Mais c’est comme ça, c’est la cité | Но так заведено — город держит узор |
| Que ça fait des poussettes | Колёса колясок — как тик-так часов |
| Moi ça m'énerve, j’sais pas qui c’est | Меня тревожат слухи — лица без слов и имён |
| T’es gentil dans la street | Ты нежна в крошевах улиц |
| En T-Max, tu nous fais l’matrixé | Но, на T-Max, ты — как призрак тумана |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — как дождь по листьям багряным |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как ключ, что теряет мотив |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как сон, что скользит меж пальцев |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как свет, что уходит вдаль |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — как шаги по чужим снам |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как лунный след на воде |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как эхо в пустых дворах |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как замкнутый круг рассвета |
| Tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё — как звон в стакане |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как струн задрожавших |
| Tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё — как шорох листвы |
| Tout, tout, tout, tout, tout, tout | Всё, всё, всё, всё, всё, всё — как дождь, что всё смыл |