| T’es calé à la ‘son
| Вы остановились на звуке
|
| Tu sors plus, t’as des problèmes à la zone
| Ты больше не выходишь, у тебя проблемы на районе
|
| Tu veux reprendre le réseau
| Вы хотите захватить сеть
|
| Heureusement que les grands te raisonnent
| К счастью, взрослые рассуждают с тобой
|
| Sous H, sous résine, tout l’monde t’a laissé
| Под Ч, под смолу, все ушли от тебя
|
| Tu m’as fait le signe quand j'étais sur scène ouais alcoolisé
| Ты помахал мне, когда я был на сцене, да, пьян.
|
| Et ça me tenait à cœur, me dis pas merci pour la dédicace
| И это было близко моему сердцу, не говори мне спасибо за самоотверженность
|
| Il m’a niqué le mélange, il a coupé à la boisson gazeuse
| Он трахнул меня смесью, он разрезал на поп
|
| J’ai pété la SIM, j’ai passé la douane
| Я сломал симку, прошел таможню
|
| J’re-rentre dans la ville, j’reviens du showcase j’ai cassé ma voix
| Я возвращаюсь в город, возвращаюсь с витрины, у меня сломался голос
|
| J’suis pas réglé, j’devais récup' la gadji
| Я не устроился, мне нужно было восстановить гаджи
|
| J’ai trop la flemme, j’regarde une série sur Netflix
| Мне лень, смотрю сериал на нетфликсе
|
| Et la petite, normal elle me fixe
| И маленькая, нормальная она смотрит на меня
|
| Rappelle-toi à l’ancienne on s’appelait sur le fixe
| Помните, в старые времена мы звонили друг другу по стационарному телефону
|
| J’vais pas te mentir, tu m’as trop manqué, c’est quand qu’on se voit?
| Я не собираюсь тебе врать, я слишком скучал по тебе, когда мы увидимся?
|
| Tu m’as laissé partir, t’as fais des manières, on s’entendait pas
| Ты отпустил меня, ты был противен, мы не ладили
|
| J’connais la misère, dans le froid à six heures
| Я знаю страдание, на холоде в шесть часов
|
| Ça niquait des CB, on avait les civils dans le rétroviseur
| Это были чертовы CB, у нас были гражданские лица в зеркале заднего вида
|
| La Juge incarcère, la con de sa mère, pour un petit larcin
| Заключенный судья, пизда ее матери, за мелкое воровство
|
| Ça m’fait trop plaisir quand j’vois qu’j’suis aimé par ma ville Marseille
| Я слишком счастлив, когда вижу, что меня любит мой город Марсель.
|
| C’est pas de ma faute, on s’est parlé avant
| Это не моя вина, что мы говорили раньше
|
| J’ai fait le tour en cabrant, j'étais un peu pété j’ai fait tomber la Chabrand
| Я пошел на дыбы, я был немного зол, я уронил Шабранд
|
| J’suis pas réglé, j’devais récup' la gadji
| Я не устроился, мне нужно было восстановить гаджи
|
| J’ai trop la flemme, j’regarde une série sur Netflix
| Мне лень, смотрю сериал на нетфликсе
|
| Et la petite, normal elle me fixe
| И маленькая, нормальная она смотрит на меня
|
| Rappelle-toi à l’ancienne on s’appelait sur le fixe
| Помните, в старые времена мы звонили друг другу по стационарному телефону
|
| J’vais pas fumer, ça va m’couper l’appétit
| Я не буду курить, это испортит мне аппетит
|
| J'étais au réseau, il s’est manqué on le piétine
| Я был в сети, мы его пропустили, мы его растоптали.
|
| Et au quartier tout l’monde pillave y’a d’la vodka dans la bibine
| А в округе все мародерствуют, в бутылке водка
|
| À cinq du mat' ça fait du son en direct de l’hôtel Ibis
| В пять утра живой звук из отеля Ибис
|
| En direct de l’hôtel Ibis, en direct de l’hôtel Ibis
| В прямом эфире из отеля Ibis, в прямом эфире из отеля Ibis
|
| J’suis pas réglé, j’devais récup' la gadji
| Я не устроился, мне нужно было восстановить гаджи
|
| J’ai trop la flemme, j’regarde une série sur Netflix
| Мне лень, смотрю сериал на нетфликсе
|
| Et la petite, normal elle me fixe
| И маленькая, нормальная она смотрит на меня
|
| Rappelle-toi à l’ancienne on s’appelait sur le fixe | Помните, в старые времена мы звонили друг другу по стационарному телефону |