| I know., clock is ticking back I know
| Я знаю, часы тикают назад, я знаю
|
| Those pictures in my mind
| Эти картинки в моей голове
|
| Were chained upon a chain of blood hypnotic wounded feelings from my mind
| Были прикованы цепью кровавых гипнотических раненых чувств из моего разума.
|
| Her eyes to see
| Ее глаза, чтобы видеть
|
| Idolize my pain inside our veins I check the limits of pain
| Я боготворю мою боль в наших венах, я проверяю пределы боли
|
| And the following game
| И следующая игра
|
| The following game
| Следующая игра
|
| It’s a never-ending sea
| Это бесконечное море
|
| Of melancholy
| меланхолии
|
| Hope, idolize and give pain, idolize and give haze
| Надейтесь, боготворите и дарите боль, боготворите и дарите дымку
|
| Appreciation but always in a haze
| Признательность, но всегда в дымке
|
| Mesmerized, no place to hide, speechless, nothing to say
| Загипнотизирован, негде спрятаться, потерял дар речи, нечего сказать
|
| Covered by ashes, years of loss, by the burning bridge of hope
| Покрытый пеплом, годами потерь, горящим мостом надежды
|
| Hypnotic wounded feelings from my mind, conquer me
| Гипнотические раненые чувства из моего разума, покори меня.
|
| It’s a never-ending sea, of melancholy in me
| Это бесконечное море меланхолии во мне
|
| I share no doubt
| я не сомневаюсь
|
| Dirty needs for a dirty knife
| Грязные нужды в грязном ноже
|
| And the colors inside
| И цвета внутри
|
| The colors inside…
| Цвета внутри…
|
| At the tale, from august 98
| На сказке с августа 98
|
| Questions I have had
| Вопросы, которые у меня возникли
|
| Questions, they refuse to die, refuse to disappear
| Вопросы, они отказываются умирать, отказываются исчезать
|
| Endless hours, smoky days, smell the stench of mind
| Бесконечные часы, дымные дни, запах смрада ума
|
| Spell was sent one august night
| Заклинание было отправлено одной августовской ночью
|
| Pictures of our pride
| Фотографии нашей гордости
|
| A storm upon an icy heart
| Буря в ледяном сердце
|
| Stone-cold I have been
| Как камень я был
|
| Faces cursed under the spell
| Лица прокляты под заклинанием
|
| All those eyes have seen
| Все эти глаза видели
|
| Naked both under the curse | Голые оба под проклятием |
| Eternal mournful beings
| Вечные скорбные существа
|
| Beauty of your open wounds
| Красота твоих открытых ран
|
| And mine to fill
| И мой, чтобы заполнить
|
| Naked both under the curse
| Голые оба под проклятием
|
| Eternal mournful being
| Вечное скорбное существо
|
| Dirty needs of a dirty knife
| Грязные потребности грязного ножа
|
| And the colors deep inside
| И цвета глубоко внутри
|
| Feels like a never ending sea
| Похоже на бесконечное море
|
| Of melancholy in me
| Меланхолии во мне
|
| Spell was sent one august night
| Заклинание было отправлено одной августовской ночью
|
| Once and straight to kill your pride
| Раз и сразу, чтобы убить свою гордость
|
| Awaits to haunt… | Ждет, чтобы преследовать… |