| So once again you found the way
| Итак, вы снова нашли способ
|
| You left long ago
| Ты ушел давно
|
| Your eyes are asking: «How could I ever let you go?»
| Твои глаза вопрошают: «Как я мог тебя отпустить?»
|
| I let you go your way, knowing that nothing could force you to stay by my side
| Я отпускаю тебя, зная, что ничто не заставит тебя остаться со мной.
|
| Though I’ve tried
| Хотя я пробовал
|
| I spoke to you in dreams galore
| Я говорил с тобой в изобилии снов
|
| Tried to reach you mind
| Пытался достучаться до тебя
|
| Streched out my arms and touched your soul
| Протянул руки и коснулся твоей души
|
| Carefully and kind
| Внимательно и доброжелательно
|
| Where I would take you in my little boat
| Куда бы я отвез тебя на своей маленькой лодке
|
| That would glide down the hills on a stream
| Что бы скользить по холмам по ручью
|
| In your dream
| Во сне
|
| And once again you take your wings
| И снова ты берешь свои крылья
|
| That you left behind
| Что ты оставил позади
|
| You’re brushing off the dust that clings
| Вы стряхиваете пыль, которая цепляется
|
| To negligence and time
| Небрежность и время
|
| Now is the time that is easy and flowing
| Сейчас время легкое и текучее
|
| And soaring up there you will say:
| И, взлетев туда, ты скажешь:
|
| I will stay!
| Я останусь!
|
| And yet I know that once again
| И все же я знаю, что еще раз
|
| You will let me go
| Ты отпустишь меня
|
| The memory of me will fade
| Память обо мне исчезнет
|
| You’ll be on your own
| Вы будете предоставлены сами себе
|
| Soon you will wander again in the gloom
| Скоро ты снова будешь бродить во мраке
|
| While my candle will shine strong and bright
| Пока моя свеча будет светить сильно и ярко
|
| Through Your night | Через твою ночь |