Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Distant Shore, исполнителя - Nadia Birkenstock. Песня из альбома Strange New Land, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 23.10.2008
Лейбл звукозаписи: Laika
Язык песни: Английский
Distant Shore(оригинал) |
It’s been seven weary nights |
That my love has been gone |
I’m beyond tears, beyond cries |
Beyond weak and beyond strong |
Forty days he lay asleeping |
Fought a fight that wasn’t won |
It’s been seven weary nights |
That my love has been gone |
And I cannot find rest |
Thoughts torment me day and night |
There was no time for embracing |
For last words and for goodbye |
Did he know how much I love him? |
That he was my heart’s delight? |
Thus I cannot find rest |
Thoughts torment me day and night |
I will wander to a far off place now |
Do not cry and do no mourn |
There’s a new path for me that awaits now |
To reach a distant shore |
In the seventh wary night |
I had the strangest dream |
I was walking by the seaside |
On a ship I spotted him |
I knew well that I was dreaming |
And I saw him there so clear |
In the seventh wary night |
I had the stranges dream |
We walked side by side |
Down the shore a little while |
And the answered all my qestions |
Some with words, some with a smile |
And his steps were light and graceful |
Not a trace of his last trial |
As we walked side by side |
Down the shore a lite while |
I will wander to a far off place now |
Do not cry and do no mourn |
There’s a new path for me that awaits now |
To reach a distant shore |
When I saw the dream was fading |
In the sevent wary night |
I pulled him to my heart |
And embraced him for goodbye |
«Yes I know how much you loved me |
And you are my heart’s delight» |
I woke up with the dawning |
And my tears they had dried |
I will wander to a far off place now |
Do not cry and do no mourn |
There’s a new path for me that awaits now |
To reach a distant shore |
Далекий Берег(перевод) |
Прошло семь утомительных ночей |
Что моя любовь ушла |
Я вне слез, вне криков |
За пределами слабого и за пределами сильного |
Сорок дней он спал |
Сражался в битве, которая не была выиграна |
Прошло семь утомительных ночей |
Что моя любовь ушла |
И я не могу найти покоя |
Мысли мучают меня день и ночь |
Не было времени обниматься |
На последние слова и на прощание |
Знал ли он, как сильно я его люблю? |
Что он был отрадой моего сердца? |
Таким образом, я не могу найти покоя |
Мысли мучают меня день и ночь |
Я теперь буду скитаться в далеком месте |
Не плачь и не грусти |
Меня ждет новый путь |
Чтобы добраться до далекого берега |
В седьмую настороженную ночь |
У меня был самый странный сон |
Я гулял по берегу моря |
На корабле я заметил его |
Я хорошо знал, что сплю |
И я видел его там так ясно |
В седьмую настороженную ночь |
Мне приснился странный сон |
Мы шли бок о бок |
Вниз по берегу немного |
И ответил на все мои вопросы |
Кто со словами, кто с улыбкой |
И его шаги были легки и грациозны |
Ни следа его последнего испытания |
Когда мы шли бок о бок |
Вниз по берегу немного, пока |
Я теперь буду скитаться в далеком месте |
Не плачь и не грусти |
Меня ждет новый путь |
Чтобы добраться до далекого берега |
Когда я увидел, что сон исчезает |
В седьмую настороженную ночь |
Я притянул его к сердцу |
И обнял его на прощание |
«Да, я знаю, как сильно ты меня любил |
И ты радость моего сердца» |
Я проснулся с рассветом |
И мои слезы высохли |
Я теперь буду скитаться в далеком месте |
Не плачь и не грусти |
Меня ждет новый путь |
Чтобы добраться до далекого берега |