Перевод текста песни Nostalgia Is for the Birds - Mystery Weekend

Nostalgia Is for the Birds - Mystery Weekend
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nostalgia Is for the Birds , исполнителя -Mystery Weekend
Песня из альбома Surprise
в жанреПанк
Дата выпуска:16.02.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиTunecore
Nostalgia Is for the Birds (оригинал)Ностальгия по Птицам (перевод)
Oh, slipping through the years О, проскальзывая сквозь годы
It’s all falling away, we’re not getting any younger Все уходит, мы не становимся моложе
I sometimes find myself fighting for yesterday Иногда я борюсь за вчерашний день
And it’s useless hoping that I could be something more И бесполезно надеяться, что я могу быть чем-то большим
That what I turned out to be Это то, что я оказался
But since were all so content falling apart Но так как все были так довольны разваливающимися
We might as well do it together Мы могли бы сделать это вместе
Have a drink and reminisce about yesterday Выпейте и вспомните вчерашний день
And how it was perfect and now just ain’t worth a damn И как это было прекрасно, а теперь не стоит выеденного яйца
Ain’t worth a damn Выеденного яйца не стоит
And how our big dreams got washed in Dawson’s Creek И как наши большие мечты были смыты в ручье Доусона
And wether Zack Morris would be on fleek И будет ли Зак Моррис на флике
Turn up Включи
Life if hard enough without living in the past Жизнь, если достаточно тяжелая, не живя в прошлом
We’re not satisfied with the here and now Мы не удовлетворены здесь и сейчас
What I wanna know Что я хочу знать
Is do you wanna go down? Хочешь спуститься?
Do you wanna go down? Хочешь спуститься?
Distorted memories of your favourite shows Искаженные воспоминания о ваших любимых шоу
Are not getting any better Не становится лучше
Animation’s come a long way since yesterday Анимация прошла долгий путь со вчерашнего дня
And you wouldn’t know the quality of shows И вы не будете знать качество шоу
'Cause they’re not made for you anyway Потому что они все равно не для тебя
And yeah, the Simpsons were probably better in the 90's И да, Симпсоны, наверное, были лучше в 90-х.
But who really fucking cares? Но кого на самом деле это волнует?
Life if hard enough without living in the past Жизнь, если достаточно тяжелая, не живя в прошлом
We’re not satisfied with the here and now Мы не удовлетворены здесь и сейчас
Life if hard enough without living in the past Жизнь, если достаточно тяжелая, не живя в прошлом
We’re not satisfied with the here and now Мы не удовлетворены здесь и сейчас
But what I wanna know Но что я хочу знать
Is do you really wanna go? Ты действительно хочешь пойти?
Do you wanna go down the same old road? Хочешь пойти по той же старой дороге?
You stupid motherfuckerТы глупый ублюдок
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: