Перевод текста песни Les maux d'une pénitence - Mysa

Les maux d'une pénitence - Mysa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les maux d'une pénitence , исполнителя -Mysa
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.04.2007
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Les maux d'une pénitence (оригинал)Les maux d'une pénitence (перевод)
Je fais mon entrée avec mon rap dans la 3ème guerre mondiale Я вхожу со своим рэпом в 3-ю мировую войну
Entre coursives et rêves, on a croisé le fer au diable Между коридорами и мечтами мы скрестили мечи с дьяволом
Un glaive au-dessus du crâne, chaque jour on se lève au-dessus du drap linceul Меч над черепом, каждый день мы поднимаемся над покрывалом
La rue du drame: c’est où on se sent moins seul Drama Street: здесь вы чувствуете себя менее одиноким
Bannis des centres-villes, gamin omis le ventre vide Запрещен в центре города, ребенок опущен натощак
On a oublié d’avancer quand leurs sciences vont trop vite Мы забыли двигаться дальше, когда их наука идет слишком быстро
Entre politiques et androgynes, la misère nous rend trop chic Между политиками и андрогинами страдание делает нас слишком шикарными
Dis-leur qu’on sera jamais aussi pervers si on vend trop de shit Скажи им, что мы никогда не будем такими извращенными, если будем продавать слишком много сорняков.
Je devrais rougir parce que je me sens différent Я должен краснеть, потому что я чувствую себя иначе
Alors qu’ils font tout pour qu’je vive où les ennuis dérangent Пока они делают все, чтобы я жил там, где тревожит беда
Aucun cirage de pompes, mon disque est un attelage de bombes Никаких польских насосов, мой рекорд - заминка бомб
Sur lequel j’fais route, Emzi, Paris en passant par Beyrouth На котором я путешествую, Эмзи, Париж, проходящий через Бейрут
Ils nous en veulent apparemment, dans les vestiges de nos blocs На нас видимо возмущаются, в остатках наших блоков
On rêve de faire tourner le vent à la guise de nos glocks Мы мечтаем превратить ветер, как наши глоки
Car la réalité n’est pas si facile à vivre Потому что с реальностью не так легко жить.
En 2007 la corruption fascine la ville В 2007 году коррупция очаровывает город
Donne-moi un plan pour m'évader mais pas un truc qui se met dans les veines Дайте мне план побега, но не то, что течет по моим венам
Les gens sont fous, il y a plus de religion dans l'éveilЛюди сошли с ума, в пробуждении больше религии
Je suis pas là pour me faire cuisiner pour l’enfer Я здесь не для того, чтобы готовить для ада
La France passe à la casserole depuis le siècle des Lumières Франция идет на кастрюлю со времен Просвещения
Parait qu’on a plus la parole, trop intelligent pour la lucarne du diable Кажется, у нас больше нет пола, слишком умного для дьявольского окна в крыше
On fait des blogs, on veut notre part du dialogue Мы блог, мы хотим, чтобы наша часть диалога
Viens manger dans un quartier de pauvres avant de crever dans une métropole de Приходите и поешьте в бедном районе, прежде чем умереть в мегаполисе
riches богатые
La porte est ouverte, on te garde un bol de riz Дверь открыта, мы держим вам миску риса
Ils voudraient que je chante la Marseillaise la main sur le cœur Они хотели бы, чтобы я спел Марсельезу, положив руку на сердце.
Mais j’suis libre, sur un fil j’ai trouvé mon équilibre Но я свободен, на проводе я нашел свой баланс
Je suis qu’une victime de leur fatwa païenne Я просто жертва их языческой фетвы
Ils préféraient que je fasse un clip sale dans un Porsche Cayenne Они предпочли, чтобы я сделал грязный клип на Porsche Cayenne.
Laisse-moi, on peut flinguer n’importe qui mais pas l’espoir Оставь меня, мы можем стрелять в кого угодно, но не надеяться
Ils croient diriger le monde, on les laisse croire Они думают, что правят миром, мы позволяем им верить
Plus très loin de la délivrance, on a construit le pays France Недалеко от избавления мы построили страну Францию
On leur doit rien à part les maux d’une pénitence Мы ничего им не должны, кроме зла покаяния
Nous en veut pas si on rêve de shooter ton gentil président Мы не возражаем, если мы мечтаем застрелить вашего милого президента
On rêve de sauver la France chaque jour plus résistante Мы мечтаем спасать Францию ​​с каждым днем ​​все более стойкой
Quand les collabos gagnent du terrain, quand tu embrasses MarianneКогда соавторы набирают силу, когда ты целуешь Марианну
Tous les soirs au 20 heures, salissent mon linge Каждую ночь в 8 вечера пачкаю мое белье
Et celui de mes proches, trop controversé comme Coluche-Desproges И то, что у моих родственников, слишком противоречиво, как Колюш-Депрож.
Je lance un appel à mon semblable: il faut que tu décroches Я звоню своему ближнему: ты должен взять трубку.
En parcourant toutes les rues de Metz dans une vilaine voiture Проезжая по всем улицам Меца на уродливой машине
Je remémore la misère en matant leurs villégiatures Я помню страдание, наблюдая за их курортами
Aucune amertume si tu choisis le simple et la vertu Нет горечи, если вы выбираете простое и добродетельное
Rien de tragique même si t’as pas la même thune Ничего трагичного, даже если у вас нет таких же денег
Dans ce désert intellectuel, on a franchit les mêmes dunes В этой интеллектуальной пустоши мы пересекали одни и те же дюны
Appuis sur lecture, mon rap t’envoie sur Neptune Нажми на плей, мой рэп отправляет тебя на Нептун
Oublie la haine que tu transpires Забудьте о ненависти, которую вы потеете
C’est déjà assez dur de se battre contre tous ces mecs qui conspirent Достаточно сложно бороться со всеми этими парнями, сговорившимися
Et j’ai choisis mon camp parce que ma vie c’est bien ma foi et pas ma firme И я выбрал свою сторону, потому что моя жизнь - это моя вера, а не моя фирма
Aucune ambiguïté, à la fois il faut que je l’affirme Нет двусмысленности, оба я должен подтвердить это
Ma vie personnelle pour moi est intranscriptible Моя личная жизнь для меня непреложна
Pas prêt à réussir, je veux pas faire un grand strip-tease Не готов к успеху, не хочу делать большой стриптиз
Aucune volonté d’investissement, fier de faire partie de ceux qui disent non Нет желания инвестировать, горд быть среди тех, кто говорит нет
Ceux qui se mentent, enlèvent leur déguisement Те, кто лгут друг другу, сними маску
Les gens sont vides, livides, sans attaches divineЛюди пусты, бледны, без божественных связей
Ils gobent tous ce qu’on leur dit, tout ce qu’ils voient à la TV Они покупают все, что им говорят, все, что видят по телевизору.
Marre de côtoyer des mutants sur une planète maudite Надоело общаться с мутантами на проклятой планете
Une légitime pénitence, la haine comme leitmotiv Законное покаяние, ненависть как лейтмотив
Issue de la même notice, je vis sur une terre d’autistes Из той же записи я живу в стране аутистов
Qui hochent la tête et disent oui même à l’affaire Baudis Которые кивают головами и говорят «да» даже делу Бауди.
Je me fraye un chemin entre les lois anti-Islam Я прокладываю свой путь через антиисламские законы
Et leur nationalisme inspiré des pays slaves И их национализм навеян славянскими странами
Ils nous programment des 11 septembre et des prises d’otages à Beslan Они планируют 11 сентября и захват заложников в Беслане.
Pour asseoir leur suprématie sur notre condition d’esclave Чтобы установить свое превосходство над нашим рабским состоянием
Donner la parole aux hommes au lieu de la donner aux singes Дайте голос мужчинам, а не обезьянам
De Darwin qui renient même leurs chromosomes От Дарвина, который отрицает даже свои хромосомы
Coupable de ne pas s’accorder une vie d’animal à l’image Виноват в том, что не позволил себе животную жизнь в образе
Des idoles qui nous fabriquent, de ceux que le diable abrite Из идолов, которые делают нас, из тех, что укрывает дьявол
Mon disque est franc et peu saouler à la longue Моя запись откровенна и немного пьяна в долгосрочной перспективе
Je martèle les propos qu’on ne m’autorise pas avant de partir trop tôt Я забиваю слова, которые мне не разрешены, прежде чем я уйду слишком рано
Baisse pas les yeux t’es la richesse du pays France Не смотри вниз, ты богатство страны Франция
On leur doit rien à part la tristesse d’une pénitenceМы ничего им не должны, кроме печали покаяния
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: