| Là où j’habite tu passes si vite du rêve de gamin aux galères des grands
| Там, где я живу, ты так быстро идешь от детской мечты к взрослой галере
|
| Les nerfs à cran, si tu craques tu passes au JT derrière l'écran
| Нервы на пределе, если ты сломаешься, ты пойдешь на новости за экраном
|
| Très peu d’espoir alors on squatte les squares
| Очень мало надежды, поэтому мы приседаем на площади
|
| On s’laisse croire à une vie meilleure, entube tous les monnayeurs
| Мы позволяем себе верить в лучшую жизнь, облажались все мошенники
|
| Et les mauvais payeurs, si t’as le vice, nous on a le tournevis
| И бездельники, если у вас есть порок, у нас есть отвертка
|
| Partage le blé en famille et n’laisse jamais un sou pour le fisc
| Делитесь пшеницей с семьей и никогда не оставляйте ни копейки налоговику.
|
| Mode de vie dramatique, fait pas face à ma clique, c’est maladif
| Драматический образ жизни, не сталкивайся с моей кликой, это болезненно
|
| Ouais rien qu’des fanatiques, des armes automatiques
| Да, ничего, кроме фанатиков, автоматическое оружие
|
| Si t’as des griefs, réfléchis avant d’le dire
| Если у вас есть обиды, подумайте, прежде чем сказать это
|
| C’est la première règle quand tu grandis dans un stand de tir
| Это первое правило, когда ты растешь в тире
|
| Ici on scande le pire, tous prêts à fumer l’Elysée
| Здесь мы воспеваем худшее, все готовы курить Елисейский дворец
|
| Quand on t’apprend d’la merde, t’as même envie d’brûler les lycées
| Когда мы учим вас дерьму, вы даже хотите сжечь средние школы
|
| On nous a pas à la bonne, et tu vois pas le ras-le-bol?
| Мы были не в том месте, и ты не видишь взбесившихся?
|
| L'évasion d’nos parents c’est un téléviseur, une parabole
| Бегство наших родителей - это телевизор, спутниковая тарелка
|
| Faudrait qu’on s’barre en fuite, pourquoi ça part en cuite
| Мы должны убежать, почему он кипит
|
| Le samedi soir dans le hall, dans la merde on est au moins 48
| Субботний вечер в холле, дерьмо, нам минимум 48.
|
| C’qui porte la poisse c’est de passer sous l'échelle sociale | Что приносит несчастье, так это пройти под социальной лестницей |
| On s’tue, on s’tire dessus, et les gosses dans leur berceau chialent
| Мы убиваем друг друга, мы стреляем друг в друга, а дети в своих кроватках плачут
|
| Ce soir le panier à salades est encore rempli de frisés
| Сегодня корзина с салатом все еще полна кудрявых
|
| J’habite un endroit peu prisé, boulevard des rêves brisés
| Я живу в непопулярном месте, на бульваре разбитых снов
|
| J’y ai forgé mon état d’esprit et cette avenue c’est ma vie
| Я выковал там свое душевное состояние, и этот проспект - моя жизнь
|
| T’aurais voulu qu’j’y crève? | Хотели бы вы, чтобы я умер там? |
| j’en ai rien à foutre de ton avis
| мне плевать на твое мнение
|
| J’réside boulevard des rêves brisés, c’est pour tous les p’tits gamins bronzés
| Я живу на бульваре разбитых снов, это для всех маленьких загорелых детей
|
| Qui grandissent sur la route, mes frères frisés
| Кто растет в дороге, мои кучерявые братья
|
| J’y ai laissé du sang sur le pavé, la vertu côtoie les dépravés
| Я оставил кровь на асфальте, добродетель встречает разврат
|
| Les marques d’la vie sur le visage sont gravés
| Следы жизни на лице выгравированы
|
| Lève ta main si t’es la risée d’ta ville, des résidences aux murs grisés
| Поднимите руку, если вы посмешище своего города, резиденции с серыми стенами
|
| C’est triste et c’est le boulevard des rêves brisés
| Это грустно, и это бульвар разбитых снов
|
| Suis-moi là où les lames de rasoirs t’envoient sagement t’rassoir
| Следуй за мной туда, где лезвия бритвы мудро отправят тебя обратно на свое место
|
| Là où on t’change en passoire et où les gens peuvent pas se voir
| Где тебя превращают в сито и люди не видят друг друга
|
| Plus on est de fous, plus on t’pille, plus on t’chie d’ssus
| Чем больше мы сумасшедшие, тем больше мы тебя грабим, тем больше мы на тебя гадим
|
| Pour s’défendre il y a des armes de guerres, rien à foutre du jiu-jitsu
| Для самозащиты есть боевое оружие, джиу-джитсу не причем
|
| On est high-tech comme Fujitsu, t’as parlé? | Мы такие же высокотехнологичные, как Fujitsu, вы упомянули об этом? |
| On l’a vite su
| Мы быстро научились
|
| Résultat sur ton crâne il y avait le fusil d’ssus | Результат на вашем черепе был пистолет выше |
| Alors oublie les histoires et si t’es chaud désiste-toi
| Так что забудьте о суете, и если вы горячи, отступите
|
| Déguise-toi si t’as parlé aux dés-kis
| Оденьтесь, если вы разговаривали с костями
|
| T’y verras qu’du feu, dans ma vie j’ai vu qu’du béton
| Ты увидишь только огонь, в своей жизни я видел только бетон
|
| Les seules plages que j’connais c’est celle de mon CD et du ghetto
| Единственные треки, которые я знаю, это те, что на моем компакт-диске, и гетто
|
| Tu sais la vie est simplement c’que tu fais pour des billets
| Вы знаете, что жизнь - это то, что вы делаете для билетов
|
| Ca s’shoote derrière un mur et la BAC s’fait déquiller
| Это стрельба за стеной, и BAC вырубается
|
| Nous on lit pas l’avenir mais on peut lire le passé sur les visages
| Мы не читаем будущее, но мы можем прочитать прошлое по лицам
|
| La simple présence de kondés peut faire tache dans notre paysage
| Простое присутствие кондиционеров может испортить наш пейзаж
|
| Dikave les quads, les cross passent les dos d'âne les plus hauts d’Europe
| Dikave квадроциклы, кроссы преодолевают самые высокие лежачие полицейские в Европе
|
| Maîtrise bien ton regard, pour pas qu’ton fion ait plu aux deux rotts
| Хорошо контролируй свой взгляд, чтобы твоя задница не угодила обоим гнилам
|
| Regarde ici c’est le rap, la jeunesse n'écoute plus trop de rock
| Смотри, это рэп, молодежь больше не слушает слишком много рока.
|
| Et n’importe qui peut te quitter, ouais sache que les putes rôdent dehors
| И любой может бросить тебя, да, знай, мотыги бродят снаружи
|
| La rue n’est qu’un mirage, s’en sortir est un miracle
| Улица - просто мираж, выйти - чудо
|
| Tous prisonniers du rêve occidental comme en Irak
| Все узники западной мечты как в Ираке
|
| J’y ai forgé mon état d’esprit et cette avenue c’est ma vie
| Я выковал там свое душевное состояние, и этот проспект - моя жизнь
|
| T’aurais voulu qu’j’y crève? | Хотели бы вы, чтобы я умер там? |
| j’en ai rien à foutre de ton avis
| мне плевать на твое мнение
|
| J’réside boulevard des rêves brisés, c’est pour tous les p’tits gamins bronzés | Я живу на бульваре разбитых снов, это для всех маленьких загорелых детей |
| Qui grandissent sur la route, mes frères frisés
| Кто растет в дороге, мои кучерявые братья
|
| J’y ai laissé du sang sur le pavé, la vertu côtoie les dépravés
| Я оставил кровь на асфальте, добродетель встречает разврат
|
| Les marques d’la vie sur le visage sont gravés
| Следы жизни на лице выгравированы
|
| Lève ta main si t’es la risée d’ta ville, des résidences aux murs grisés
| Поднимите руку, если вы посмешище своего города, резиденции с серыми стенами
|
| C’est triste et c’est le boulevard des rêves brisés
| Это грустно, и это бульвар разбитых снов
|
| Survivre est un art si tu connais pas trop Metz
| Выживание — это искусство, если вы не слишком хорошо знаете Меца.
|
| T’apprendras rapidement qu’ici l’lendemain n’est pas une promesse
| Вы быстро узнаете, что здесь на следующий день не обещание
|
| Capitale des drogues, ça bicrave l’homicide involontaire
| Столица наркотиков, она жаждет непредумышленного убийства
|
| J’suis l’reporter d’la rue, reste à l'écoute quand j’signe un commentaire
| Я уличный репортер, следите за обновлениями, когда я подписываю комментарий
|
| Ça parle et tire dans ton dos, équipe-toi d’un rétroviseur
| Он говорит и стреляет тебе в спину, возьми зеркало заднего вида
|
| Les stups prennent de la coke et corrompus sont les proviseurs
| Наркотики принимают кокс, а руководители коррумпированы
|
| Ça va pas? | Я не в порядке? |
| déstresse ! | стресс! |
| on est équipés et roule en express
| мы оборудованы и едем в экспресс
|
| Premier avertissement on t’allume a la fusée d’détresse
| Первое предупреждение, мы освещаем вас сигнальной ракетой
|
| Comme les baveux, le corps chargé, sous héro ou LSD
| Как слюни, загруженное тело, герои или ЛСД
|
| Rien qu’en serrant leur main tu risques de pécho une MST
| Просто пожав им руку, вы рискуете заразиться ЗППП
|
| J’sais d’quoi j’parle, certains m’ont dit: «les putes, on les charme «Et combien de corps inanimés chaque année r’trouvés dans les décharges? | Я знаю, о чем говорю, некоторые мне говорили: "шлюхи, мы их очаровываем" А сколько неодушевленных тел каждый год находят на свалках? |
| Ou sont passées les armes du bloc de l’Est?
| Куда пропало оружие Восточного блока?
|
| Demande aux ressortissants dans les foyers qui ont fourni les blocs de Metz
| Спросите граждан в домах, которые предоставили блоки Metz
|
| Ici il y a trop peu d’mecs sains
| Здесь слишком мало здоровых парней
|
| Tu repars avec un carton d’Subutex quand t’allonges 20 euros au médecin
| Вы уходите с коробкой Субутекса, когда лжете врачу 20 евро
|
| Regarde la France, similaire à une émission de télé-réalité
| Посмотрите на Францию, похожую на реалити-шоу
|
| Préfère les dep au rebeu et ça chante Johnny Hallyday
| Предпочитаю деп арабскому, и он поет Джонни Холлидея.
|
| Ce monde à l’envers ressemble à une descente à l’enfer
| Этот перевернутый мир похож на спуск в ад
|
| On marche sur le fil de la vie avec des sandales en fer
| Мы идем по нити жизни в железных сандалиях
|
| Ça passe ou ca casse, et si tu jacasses, oublie tes sarcasmes
| Сделай это или сломай, и если ты болтаешь, забудь свой сарказм
|
| On t’fracasse comme une carcasse, t’envoie dans le mur à la Jackass
| Мы разобьем тебя, как тушу, отправим в стену а-ля Чудаки
|
| C’est la VRP qui frappe à ta porte
| Это VRP стучится в вашу дверь
|
| Sous-estime pas notre arrivée dans l’biz et tout c’que c’putain d’fracas
| Не стоит недооценивать наше появление в бизнесе и весь этот гребаный шум.
|
| t’apporte
| приносит вам
|
| Mate, j’ai la dalle et crève le gent-ar dicave, ma vie r’ssemble à rien
| Приятель, у меня есть плита, и я умираю от гент-ар-дикаве, моя жизнь ни на что не похожа.
|
| J’ai pas d’taf, aucun revenu, j’ai la dalle comme un somalien
| У меня нет работы, нет дохода, у меня плита, как у сомалийца
|
| Tous capable de tout, donc du pire, méprisé, viens pas m’les briser
| Все способны на что угодно, так что худшие, презираемые, не приходят и не ломают их для меня.
|
| J’habite un endroit peu prisé, boulevard des rêves brisés
| Я живу в непопулярном месте, на бульваре разбитых снов
|
| J’y ai forgé mon état d’esprit et cette avenue c’est ma vie | Я выковал там свое душевное состояние, и этот проспект - моя жизнь |
| T’aurais voulu qu’j’y crève? | Хотели бы вы, чтобы я умер там? |
| j’en ai rien à foutre de ton avis
| мне плевать на твое мнение
|
| J’réside boulevard des rêves brisés, c’est pour tous les p’tits gamins bronzés
| Я живу на бульваре разбитых снов, это для всех маленьких загорелых детей
|
| Qui grandissent sur la route, mes frères frisés
| Кто растет в дороге, мои кучерявые братья
|
| J’y ai laissé du sang sur le pavé, la vertu côtoie les dépravés
| Я оставил кровь на асфальте, добродетель встречает разврат
|
| Les marques d’la vie sur le visage sont gravés
| Следы жизни на лице выгравированы
|
| Lève ta main si t’es la risée d’ta ville, des résidences aux murs grisés
| Поднимите руку, если вы посмешище своего города, резиденции с серыми стенами
|
| C’est triste et c’est le boulevard des rêves brisés | Это грустно, и это бульвар разбитых снов |