| J’insiste sur le propos, pour faire la guerre il est trop tôt, certes
| Я настаиваю на том, чтобы воевать, конечно, рано
|
| Mais on est tous paraît, ça fait des années qu’on se concerte
| Но нам всем кажется, что мы вместе уже много лет
|
| On m’a reproché d'être sarcastique
| Меня критиковали за сарказм
|
| Après mon passage, trop de vendus dans des sacs plastiques
| После моего визита слишком много продается в целлофановых пакетах
|
| J’ai dit trop de conneries dans mes raps mais là je suis sincère
| Я сказал слишком много чуши в своих рэпах, но здесь я искренен
|
| On tourne en rond depuis 20 piges en France, on vit dans un cercle
| Мы ходим по кругу уже 20 лет во Франции, мы живем по кругу
|
| On aurait voulu faire notre place dans un cercle en flammes
| Мы хотели бы сделать наше место в огненном круге
|
| Mais on n’est pas dupe car on voit notre perte en face de nous
| Но нас не обманешь, потому что мы видим свою потерю перед собой.
|
| Et c’est toujours les mêmes qu’on blâme
| И виноваты всегда одни и те же люди
|
| Les mêmes complaintes et tout peut changer même ton blase
| Одни и те же жалобы, и все может изменить даже ваше пресыщение
|
| Quand toute la Terre s’enflamme et qu’on verse tant de larmes
| Когда вся земля в огне и столько слез проливается
|
| Quand les politiques volent et qu’on les pète en flag'
| Когда политики воруют, а мы их взрываем
|
| C’est nous qui prenons une averse de blâmes
| Это мы принимаем душ вины
|
| Avant que l’inverse se trame, y faut que le cercle crame
| Прежде чем произойдет обратное, круг должен сгореть
|
| Le cercle de l’oppression, de la violence, de l’injustice, la pression
| Круг угнетения, насилия, несправедливости, давления
|
| Tout est bien calculé et ça n’est pas qu’une impression
| Все хорошо просчитано и это не просто впечатление
|
| Les sociétés secrètes mènent le bateau en naufrage
| Тайные общества ведут кораблекрушение
|
| Le diable est partout, agi pour le chaos en ouvrage | Дьявол повсюду, действует ради хаоса в работах |
| Prépare ton camp, prépare les armes, prépare ton âme et ton cœur
| Подготовьте свой лагерь, подготовьте оружие, подготовьте свою душу и свое сердце
|
| On est beaucoup à penser qu’il faut préparer les bunkers
| Многие из нас думают, что нам нужно подготовить бункеры
|
| L’UMP c’est des nazis politiquement correct
| UMP - политкорректные нацисты
|
| Bientôt la peine de mort si tu te rates dans la société, si tu manques aux
| Скоро смертная казнь, если ты потерпишь неудачу в обществе, если ты пропустишь
|
| règles
| правила
|
| Vous aimeriez nous faire sauter la nationalité?
| Вы хотите, чтобы мы пропустили национальность?
|
| Français n’est pas une ligne de conduite, un gage de qualité
| Френч – это не линия поведения, а гарантия качества
|
| Pour preuve, mate Sarkozy, Chirac ou Perben
| Для доказательства товарищ Саркози, Ширак или Пербен
|
| Si la France à la fièvre, seuls les politic' ont de l’herpès
| Если у Франции лихорадка, то герпес только у политиков
|
| Il se passe quoi Charles? | Что происходит, Чарльз? |
| Ça a recommencé la George Bush-erie
| Это снова начало Джорджа Буша-эри
|
| Il fait pas bon s’appeler Saïd ou Yousri
| Нехорошо, когда тебя зовут Саид или Юсри.
|
| En 2006, ces noms font peur au monde comme deux missiles
| В 2006 году эти названия пугают мир как две ракеты
|
| On est né ici, les CRS nous frappent à domicile
| Мы родились здесь, CRS ударил нас дома
|
| Visent les parents et les gamins à la fenêtre au flashball
| Направьте родителей и детей в окно флешбола
|
| Le manque de respect se paiera un jour mec, c’est pas de bol
| Неуважение будет оплачено за один день, чувак, это невезение.
|
| On était prêts plus de 1000 fois à tourner la page
| Мы были готовы более 1000 раз перевернуть страницу
|
| Mais chaque fois c’est la même: les bavures et les dérapages
| Но каждый раз одно и то же: подтеки и оплошности
|
| Les insultes ont fomenté la guerre et les insurgés
| Оскорбления спровоцировали войну и повстанцев
|
| Bientôt c’est le retour du bâton, tu sais qu’on a trop purgé | Скоро это возвращение эстафеты, вы знаете, мы слишком много чистили |
| Je suis pas un utopiste, lutte au pied du système
| Я не утопист, сражаюсь у ног системы
|
| Ils ont merdé car jusque-là on était plutôt novice
| Они облажались, потому что до этого мы были довольно новыми
|
| On garde nos valeurs morales, gardez vos valeurs napoléoniennes
| Мы сохраняем наши моральные ценности, сохраняем ваши наполеоновские ценности
|
| Tu verras pas la tempête venir, on a sapé l'éolienne
| Не увидишь бурю, мы подорвали ветряк
|
| Dans toutes les villes, dans tous les quartiers de France
| Во всех городах, во всех районах Франции
|
| La jeunesse se réveille camouflée par la révolution en délinquance
| Молодежь просыпается, замаскированная правонарушительной революцией.
|
| C’est parti, la frustration des jeunes qu’on martyrise
| Вот и мы, разочарование молодых людей, которые замучены
|
| Est à l’image de la pierre contre l’artillerie
| Как камень против артиллерии
|
| Alors en 2007 je voterai ni Mussolini, ni Adolf Hitler
| Так что в 2007 году я не буду голосовать ни за Муссолини, ни за Адольфа Гитлера.
|
| Nicolas ou Jean-Marie, George Bush ou Tony Blair
| Николя или Жан-Мари, Джордж Буш или Тони Блэр
|
| Honni soit qui mal y pense, tu sais pas ce qu’ils manigancent
| Позор всем, кто думает неправильно, вы не знаете, что они замышляют
|
| Le chaos bousculera même tes vacances à Alicante
| Хаос сотрясет даже ваш отпуск в Аликанте
|
| Ton mini confort perso est utilisé comme les chaînes du diable
| Ваш мини-личный комфорт используется как цепи дьявола
|
| Tout le monde aspire à la même depuis le berceau
| Все жаждут того же из кроватки
|
| Des fois on vient à se demander «putain faut naître où
| Иногда мы задаемся вопросом: «Бля, где мы должны родиться
|
| Pour faire sa vie dans ce monde sans avoir un numéro d'écrous ?»
| Зарабатывать на жизнь в этом мире, не имея номера ореха?»
|
| Les gamins aux visages de métèques envisagent
| Детишки с лицами волков созерцают
|
| Très mal l’avenir en France telle des étrangers sans Visa
| Очень плохое будущее во Франции, как у иностранцев без визы
|
| On voit des mecs s’inquiéter pour leur voiture | Вы видите парней, беспокоящихся о своей машине |
| Qui se foute du monde et de l’avenir, au comportement immature
| Кто не заботится о мире и будущем, с незрелым поведением
|
| Chacun ses valeurs, sa philosophie, là où la vertu file en son-pri
| У каждого свои ценности, своя философия, где добродетель идет своим путем.
|
| Les vicelards se la font royal et les hommes de raison prient
| Злодеи делают его королевским, и разумные люди молятся
|
| Tu sais, on passe nos nuits à discuter dans des abris bus cassés
| Вы знаете, что мы проводим ночи, болтая в сломанных автобусных остановках
|
| On aurait voulu se casser, parce qu’on n’en a plus qu’assez
| Мы бы хотели расстаться, ведь у нас всего достаточно
|
| Et ce qui aurait dû se passer depuis longtemps arrive
| И то, что должно было случиться давно, происходит
|
| Les français tournent en rond dans l’arène comme je le fais dans la rime
| Французы кружатся на арене, как я в рифме
|
| Garde ta maison, ton appart'
| Держите свой дом, свою квартиру
|
| Le diable les a pris comme appâts
| Дьявол взял их как приманку
|
| La mentalité Bonaparte est toujours là
| Менталитет Бонапарта все еще там
|
| Quand la raison sonne à la porte
| Когда разум стучится в дверь
|
| Quand la vérité elle apporte
| Когда правда она приносит
|
| On oublie vite ses vertus et dis-moi pourquoi?
| Мы быстро забываем его достоинства, и скажите мне, почему?
|
| On vit dans un cercle: la télévision, les émissions
| Мы живем по кругу: ТВ, шоу
|
| On vit dans un cercle: les journaux et les éditions
| Мы живем в кругу: газеты и издания
|
| On vit dans un cercle: la publicité, les mensonges
| Мы живем по кругу: реклама, ложь
|
| On vit dans un cercle: la philosophie, les grands songes
| Мы живем в кругу: философия, большие мечты
|
| On vit dans un cercle: la corruption, et l’immunité
| Мы живем по кругу: коррупция и неприкосновенность
|
| On vit dans un cercle: les dirigeants qu’ont aucune idée
| Мы живем по кругу: Лидеры, которые понятия не имеют
|
| On vit dans un cercle: la population aveuglée | Мы живем по кругу: слепое население |
| On vit dans un cercle: les portes se ferment et on n’a pas de clé
| Мы живем по кругу: двери закрываются, а у нас нет ключа
|
| C’est ça la panoplie du chaos, on encaisse les coups comme un Pao
| Это доспехи хаоса, мы принимаем удары, как Пао
|
| On tourne en rond comme dans un cercle en flammes
| Мы крутимся, как круг в огне
|
| On est les petits cobayes de la France
| Мы маленькие морские свинки Франции
|
| On fait tourner l'économie mais on n’est pas citoyen
| Мы управляем экономикой, но мы не граждане
|
| On est des mitoyens, des étrangers limite moyens
| Мы соседи, пограничные средние незнакомцы
|
| Les racailles qu’on lave au Kärcher comme dirait Sarkozy
| Накипь, которую мы стираем с Kärcher, как сказал бы Саркози
|
| L’ordre des barbus qui crachent sur vos Barbie
| Орден бородатых мужчин, которые плюют на ваших Барби
|
| Ni pute, ni soumise de l'État et qui savate l’arbitre
| Ни шлюха, ни сабмиссив государства и кто спасает судью
|
| Sur un son d’Al' Tarba, enfile ton gilet pare-balles, CD de barbare | Под звуки Al 'Tarba надень бронежилет, компакт-диск Barbarian |