| theres danger in conversation
| в разговоре есть опасность
|
| i think the neighbors are listening in
| я думаю соседи подслушивают
|
| tongues turn to razors
| языки превращаются в бритвы
|
| sizing us up for penetration
| оценивая нас для проникновения
|
| human nature, medicate till your numb
| человеческая природа, лечитесь до оцепенения
|
| it costs a fraction of what youll be worth
| это стоит часть того, что вы будете стоить
|
| theyll make a fortune
| они сделают состояние
|
| selling us back to our saviour
| продавая нас обратно нашему спасителю
|
| you spend half your life in the past
| вы проводите половину своей жизни в прошлом
|
| the other half in a trance
| другая половина в трансе
|
| sleepwalking
| лунатизм
|
| sleepwalking
| лунатизм
|
| if we were braver we could flee like criminals
| если бы мы были смелее, мы могли бы бежать, как преступники
|
| avoid the capture of responsibility
| избежать взятия на себя ответственности
|
| live under cover just like we used to be
| жить под прикрытием, как раньше
|
| before bad posture
| перед плохой осанкой
|
| you spend half your life in the past
| вы проводите половину своей жизни в прошлом
|
| the other half in a trance
| другая половина в трансе
|
| sleepwalking
| лунатизм
|
| sleepwalking
| лунатизм
|
| you spend half your life in the past
| вы проводите половину своей жизни в прошлом
|
| the other half in a trance
| другая половина в трансе
|
| sleepwalking
| лунатизм
|
| sleepwalking | лунатизм |