| Salvage what’s left, start from the ground up. | Спасите то, что осталось, начните с нуля. |
| Make room again. | Снова освободить место. |
| To start from
| Чтобы начать с
|
| the ground up
| земля вверх
|
| I can’t build a dream over and over. | Я не могу строить мечту снова и снова. |
| It’s horribly bold
| Это ужасно смело
|
| Salvaging structures in hope returning. | Спасение построек в надежде вернуться. |
| In turn we must change everything.
| В свою очередь, мы должны все изменить.
|
| Eyes of fire
| Глаза огня
|
| Sending word over the surface. | Отправка слова по поверхности. |
| Eyes of liars. | Глаза лжецов. |
| Tearing their wings at the
| Разрывая свои крылья на
|
| surface. | поверхность. |
| I can see what went
| Я вижу, что произошло
|
| On when they fold. | Включено, когда они складываются. |
| It’s a spawned liberation, swarming like low effort blows
| Это порожденное освобождение, кишащее, как легкие удары
|
| So it’s too late too cold. | Так что слишком поздно слишком холодно. |
| Stop the storm. | Остановить бурю. |
| And suffer yields. | И страдают урожаи. |
| Season went down
| Сезон пошел вниз
|
| It’s a dead end life list. | Это тупиковый список жизней. |
| We will prevail, and start from the ground up.
| Мы победим и начнем с нуля.
|
| We will prevail, and start from the ground up
| Мы победим и начнем с нуля
|
| Find someway. | Найди как-нибудь. |
| We built the way out. | Мы построили выход. |
| Spawning time, the dawn of life
| Время нереста, рассвет жизни
|
| Love reset too. | Сброс любви тоже. |
| So we draw this out. | Итак, мы рисуем это. |
| I doubt i see. | Сомневаюсь, что вижу. |
| A city crumbling
| Город рушится
|
| Tear apart and within time, rebuild life, gather life. | Разорви и со временем восстанови жизнь, собери жизнь. |
| So we can | Так что мы можем |