| Our ship, she is ready to sail away
| Наш корабль, она готова уплыть
|
| And it’s come, my sweet comrades, o’er the stormy sea
| И оно пришло, мои милые товарищи, над бурным морем
|
| Her snow-white wings are all unfurled
| Ее белоснежные крылья все расправлены
|
| And soon will swim in a watery world
| И скоро будет плавать в водном мире
|
| Chorus (after each verse):
| Припев (после каждого куплета):
|
| Don’t forget, love, do not grieve
| Не забывай, любимый, не тужи
|
| For my heart is true and cannot deceive
| Ибо мое сердце истинно и не может обмануть
|
| My hand and heart I will give to thee
| Мою руку и сердце я отдам тебе
|
| So farewell, my love, and remember me
| Так что прощай, любовь моя, и помни обо мне
|
| Farewell, sweet Dublin’s hills and braes
| Прощай, милые Дублинские холмы и леса
|
| To Killiney Mountain’s silvery streams
| К серебристым ручьям горы Киллиней
|
| Where many’s the fine long summer’s day
| Где многие прекрасный длинный летний день
|
| We loitered hours of joy away
| Мы слонялись по часам радости
|
| It’s now I must bid a long adieu
| Теперь я должен попрощаться
|
| To Wicklow and its beauties, too
| В Уиклоу и его красоты тоже
|
| Avoca’s vales where lovers meet
| Долины Авоки, где встречаются влюбленные
|
| There to discourse in absence sweet
| Там, чтобы говорить в отсутствии, сладко
|
| Farewell, sweet Delgany, likewise the glen
| Прощай, милый Дельгани, а также лощина
|
| The Dargle waterfall and then
| Водопад Даргл, а затем
|
| The lovely scenes surrounding Bray
| Прекрасные сцены, окружающие Брея
|
| Shall be my thoughts when far away | Будут мои мысли, когда далеко |