Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Emigrant's Farewell, исполнителя - Muireann Nic Amhlaoibh. Песня из альбома Daybreak: Fáinne an Lae, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 13.03.2006
Лейбл звукозаписи: Compass, Muireann Nic Amhlaoibh. Issued
Язык песни: Английский
The Emigrant's Farewell(оригинал) |
Our ship, she is ready to sail away |
And it’s come, my sweet comrades, o’er the stormy sea |
Her snow-white wings are all unfurled |
And soon will swim in a watery world |
Chorus (after each verse): |
Don’t forget, love, do not grieve |
For my heart is true and cannot deceive |
My hand and heart I will give to thee |
So farewell, my love, and remember me |
Farewell, sweet Dublin’s hills and braes |
To Killiney Mountain’s silvery streams |
Where many’s the fine long summer’s day |
We loitered hours of joy away |
It’s now I must bid a long adieu |
To Wicklow and its beauties, too |
Avoca’s vales where lovers meet |
There to discourse in absence sweet |
Farewell, sweet Delgany, likewise the glen |
The Dargle waterfall and then |
The lovely scenes surrounding Bray |
Shall be my thoughts when far away |
Прощание эмигранта(перевод) |
Наш корабль, она готова уплыть |
И оно пришло, мои милые товарищи, над бурным морем |
Ее белоснежные крылья все расправлены |
И скоро будет плавать в водном мире |
Припев (после каждого куплета): |
Не забывай, любимый, не тужи |
Ибо мое сердце истинно и не может обмануть |
Мою руку и сердце я отдам тебе |
Так что прощай, любовь моя, и помни обо мне |
Прощай, милые Дублинские холмы и леса |
К серебристым ручьям горы Киллиней |
Где многие прекрасный длинный летний день |
Мы слонялись по часам радости |
Теперь я должен попрощаться |
В Уиклоу и его красоты тоже |
Долины Авоки, где встречаются влюбленные |
Там, чтобы говорить в отсутствии, сладко |
Прощай, милый Дельгани, а также лощина |
Водопад Даргл, а затем |
Прекрасные сцены, окружающие Брея |
Будут мои мысли, когда далеко |