| Thought To The Meaning (оригинал) | Мысль К Смыслу (перевод) |
|---|---|
| Another thought to the meaning | Еще одна мысль о значении |
| You want to formalise | Вы хотите официально оформить |
| And anything that you wanted | И все, что вы хотели |
| And now I don’t want to side | И теперь я не хочу стоять на стороне |
| Another thought to the meaning | Еще одна мысль о значении |
| You want to formalise | Вы хотите официально оформить |
| And anything that you wanted | И все, что вы хотели |
| As I’m the one that decides | Поскольку я тот, кто решает |
| I slow down the message | Я замедляю сообщение |
| I slow to slow it down | Я замедляюсь, чтобы замедлить его |
| Talk, talk the meaning off | Говорите, говорите о значении |
| For leaning off | Для откидывания |
| That pressure cooker sound | Этот звук скороварки |
