| Clock is still ticking, why don’t you listen?
| Часы все еще тикают, почему вы не слушаете?
|
| Ain’t got the time that you had yesterday
| У вас нет времени, которое у вас было вчера
|
| Can’t be so blind, way out of line
| Не может быть так слеп, далеко от линии
|
| Thinking the world wants to hear what you say
| Думая, что мир хочет услышать, что вы говорите
|
| Nobody ever knows why
| Никто никогда не знает, почему
|
| Nobody ever knows who
| Никто никогда не знает, кто
|
| Nobody sees that we’re all on our knees
| Никто не видит, что мы все на коленях
|
| Looking for reasons to do what we do
| Ищем причины делать то, что делаем
|
| Hey, what the hell
| Эй, какого черта
|
| Get out of your shell
| Выйди из своей скорлупы
|
| Time to get back to when truth was all true
| Время вернуться к тому, когда правда была правдой
|
| Get me some danger
| Принеси мне опасность
|
| Get me a stranger
| Найди мне незнакомца
|
| Time to be counted and pay up my dues
| Время подсчитываться и платить взносы
|
| Stand or fall
| Стоять или падать
|
| Get ourselves something that we can believe
| Получите что-то, во что мы можем поверить
|
| Fight or crawl
| Сражайся или ползай
|
| Use what you find in yourself to succeed
| Используйте то, что вы найдете в себе, чтобы добиться успеха
|
| Stand or fall
| Стоять или падать
|
| Wearing your heart on your sleeve
| Носите свое сердце на рукаве
|
| Politics suck, you’ll be shit out of luck
| Политика отстой, тебе не повезет
|
| If you ever mess with the methods they use
| Если вы когда-нибудь возражаете против методов, которые они используют
|
| No way to doubt, three strikes you’re out
| Не сомневайтесь, три страйка у вас нет
|
| You against them, it’s your freedom you lose
| Ты против них, это твоя свобода, которую ты теряешь
|
| Nobody questions the law
| Никто не сомневается в законе
|
| Nobody questions the man
| Никто не спрашивает человека
|
| Nobody cares 'cause nobody knows where
| Никто не заботится, потому что никто не знает, где
|
| We go to so we can kick out the jams
| Мы идем туда, чтобы выкинуть пробки
|
| Hey what the hell
| Эй, какого черта
|
| You know yourself well
| Ты хорошо себя знаешь
|
| Get back to your honuor and pride
| Вернись к своей чести и гордости
|
| Time for some slamming
| Время для некоторого хлопка
|
| Time for some jamming
| Время для некоторых джемов
|
| Take us away from the snare of their lies
| Уведи нас из ловушки их лжи
|
| Stand or fall
| Стоять или падать
|
| Get ourselves something that we can believe
| Получите что-то, во что мы можем поверить
|
| Fight or crawl
| Сражайся или ползай
|
| Use what you find in yourself to succeed
| Используйте то, что вы найдете в себе, чтобы добиться успеха
|
| Stand or fall
| Стоять или падать
|
| Wearing your heart on your sleeve
| Носите свое сердце на рукаве
|
| We’re on the run, we’re under the gun
| Мы в бегах, мы под прицелом
|
| Sneaking and hiding, away from the sun
| Крадется и прячется, подальше от солнца
|
| Breaking the law, don’t know what for
| Нарушение закона, не знаю, для чего
|
| Our generation is made up of whores
| Наше поколение состоит из шлюх
|
| Get out of town, get out of jail
| Убирайся из города, выходи из тюрьмы
|
| Nobody here gonna make us our bail
| Никто здесь не сделает нас залогом
|
| Don’t really care that my life isn’t fair
| Мне все равно, что моя жизнь несправедлива
|
| Hard on your head in the electric chair
| Тяжело на голове на электрическом стуле
|
| Out of your mind, deaf, dumb and blind
| Не в своем уме, глухой, немой и слепой
|
| Don’t know how people can be so unkind
| Не знаю, как люди могут быть такими недобрыми
|
| Grown up too soon, grown up too soon
| Повзрослел слишком рано, повзрослел слишком рано
|
| Too many wolves looking up at the moon
| Слишком много волков смотрят на луну
|
| Way too clean
| Слишком чистый
|
| Too fucking healthy, you know what I mean
| Слишком чертовски здоров, ты знаешь, что я имею в виду
|
| Way too rich
| Слишком богат
|
| Every executive son of a bitch
| Каждый исполнительный сукин сын
|
| Way too mean
| Слишком подлый
|
| They’re all way to eager to feed the machine
| Они все стремятся накормить машину
|
| Way too smart
| Слишком умный
|
| Gonna come down and break all of our hearts
| Собираюсь спуститься и разбить все наши сердца
|
| Way too slick
| Слишком гладко
|
| Way they schmooze, like to making me sick
| Как они болтают, любят меня тошнить
|
| Time to leave
| Время уходить
|
| Wearing your heart on your sleeve
| Носите свое сердце на рукаве
|
| Wearing your heart on your sleeve | Носите свое сердце на рукаве |