| People tell me you didn’t know better,
| Люди говорят мне, что вы не знали лучше,
|
| Give me sermons 'bout the things I do,
| Дайте мне проповеди о том, что я делаю,
|
| Come to love 'em, even wrote letters,
| Приходите полюбить их, даже писали письма,
|
| You know I even asked it of you, I said,
| Знаешь, я даже попросил тебя об этом, я сказал:
|
| I’ve been doing Poison,
| Я делал Poison,
|
| I guess I poisoned my life,
| Думаю, я отравил свою жизнь,
|
| I’ve been doing Poison,
| Я делал Poison,
|
| it’s better than marrying your wife
| это лучше, чем жениться на своей жене
|
| On the road, the pace is getting frantic,
| В дороге темп становится бешеным,
|
| Specially when your poisoned out your mind,
| Особенно, когда вы отравили свой разум,
|
| A flight of stairs is like swimming the Atlantic,
| Лестничный пролет - это как переплыть Атлантику,
|
| When you’re poisoned, deaf, dumb and blind,
| Когда ты отравлен, глух, нем и слеп,
|
| I take my poison,
| Я принимаю свой яд,
|
| I guess I poisoned my life,
| Думаю, я отравил свою жизнь,
|
| Been doing Poison,
| Делал яд,
|
| I wish I’d Poisoned my wife
| Хотел бы я отравить свою жену
|
| My Father, he used to be a Preacher,
| Мой отец, он был проповедником,
|
| Never taught me nothing but scorn,
| Никогда не учил меня ничему, кроме презрения,
|
| If I ever catch him on the street, yeah,
| Если я когда-нибудь поймаю его на улице, да,
|
| I’ll make him wish he’d never been born,
| Я заставлю его пожалеть, что он никогда не родился,
|
| He was Poison,
| Он был Ядом,
|
| Guess he poisoned my life
| Думаю, он отравил мою жизнь
|
| He was Poison,
| Он был Ядом,
|
| I wish my mother wasn’t his wife, no! | Я хочу, чтобы моя мать не была его женой, нет! |