| Breaking up, breaking through
| Разрыв, прорыв
|
| Breaking something’s all we can do
| Сломать что-то — это все, что мы можем сделать
|
| Shoot straight, travel far
| Стреляй прямо, путешествуй далеко
|
| Stone crazy’s all we ever are
| Каменное безумие - это все, чем мы когда-либо были
|
| But I don’t care for lies
| Но мне плевать на ложь
|
| And I won’t tell you twice
| И я не скажу тебе дважды
|
| Because when all else fails
| Потому что, когда все остальное терпит неудачу
|
| Dead men tell no tales
| Мертвые не болтают
|
| Shooting up away and back
| Стрельба вверх и назад
|
| A bit of guts is all that you lack
| Немного мужества - это все, чего вам не хватает
|
| Far behind the stable door
| Далеко за дверью конюшни
|
| I know you’ve met that horse before
| Я знаю, что ты встречал эту лошадь раньше
|
| But I don’t care for skag
| Но я не забочусь о скаге
|
| And this sure ain’t no blag
| И это точно не блаж
|
| At the end of all tracks and trails
| В конце всех троп и троп
|
| Dead men tell no tales
| Мертвые не болтают
|
| Come on
| Давай
|
| You used to be my friend
| Раньше ты был моим другом
|
| But that friendship’s coming to an end
| Но эта дружба подходит к концу
|
| My meaning must be clear
| Мой смысл должен быть ясным
|
| You know pity is all that you hear
| Вы знаете, что жалость - это все, что вы слышите
|
| Cause if you’re doing smack
| Потому что, если ты делаешь шлепок
|
| You won’t be coming back
| Вы не вернетесь
|
| I ain’t the one to make you bail
| Я не тот, кто заставит тебя внести залог
|
| Dead men tell no tales
| Мертвые не болтают
|
| Tell no tale, tell no tales
| Не рассказывай, не рассказывай
|
| Tell no tale, tell no tales | Не рассказывай, не рассказывай |