You took his hand and said: | Ты взяла его за руку и сказала: |
"Run as fast as you can | "Беги изо всех сил, |
Together we will grow the wings" | Если мы будем вместе, у нас вырастут крылья". |
Let him look back, he lost something there | Пусть он оглянется, он что-то потерял, |
Let him look back, he lost someone there | Пусть он оглянется, он потерял кого-то. |
You took his hand and said: | Ты взяла его за руку и сказала: |
"Run as fast as you can | "Беги изо всех сил, |
Together we will grow the wings" | Если мы будем вместе, у нас вырастут крылья". |
Let him look back, he lost something there | Пусть он оглянется, он что-то потерял, |
Let him look back, he lost someone there | Пусть он оглянется, он потерял кого-то. |
- | - |
Morning spares the wounded sky | Утро жалеет израненное небо. |
He asked you to, but you don't even try | Он просил тебя, но ты даже не пытаешься |
Heal those scars | Залечить те шрамы. |
Scars that no one can heal | Шрамы, которые никто не может исцелить. |
One by one they'll disappear | Один за другим они исчезнут! |
Tiny soul, drowned in melancholy | Крошечная душа, утонувшая в меланхолии, |
In pieces of old memories | В кусочках старых воспоминаний. |
- | - |
She took his hand and said: | Она взяла его за руку и сказала: |
"Run as fast as you can | "Беги изо всех сил, |
Together we will grow the wings" | Если мы будем вместе, у нас вырастут крылья". |
Let him look back, he lost something there | Пусть он оглянется, он что-то потерял, |
Let him look back, he lost someone there | Пусть он оглянется, он потерял кого-то. |
- | - |
Evening chills the southern sun | Вечер охлаждает южное солнце. |
He asked you to, but you don't even try | Он просил тебя, но ты даже не пытаешься |
Heal those scars | Залечить те шрамы, |
Scars that no one can heal | Шрамы, которые никто не может исцелить. |
One by one they'll disappear | Один за другим они исчезнут! |
Tiny soul, drowned in melancholy | Крошечная душа, утонувшая в меланхолии, |
In pieces of old memories | Среди обрывков старых воспоминаний. |
- | - |
In pieces of old memories | Среди обрывков старых воспоминаний, |
Pieces of old memories | Обрывков старых воспоминаний, |
Pieces of old memories | Обрывков старых воспоминаний. |