| In the valley of light, there's dust | В долине света есть пыль, |
| In the glory of pain, there's life | Во славу боли здесь жизнь, |
| In the bellies of pigs, we rot | В чреве свиней мы гнием, |
| In the gullet of worms, we die | В глотке червей мы умираем |
| | |
| The engines turning and salvations growing down | Машина набирает обороты и спасение угасает, |
| And all I see, and all I see is red | И все, что я вижу, все, что я вижу, красное. |
| My stomachs burning and the venoms soaking in | Мой желудок жжет и набухает ядами, |
| And it's all I feel, and all I feel is red | И все, что я чувствую, все, что я чувствую, красное |
| | |
| In the stories of time, we're lost | Мы затерялись в истории времен, |
| In the glories of rage, we fly | Мы летим в славе ярости, |
| On the shackles that bind, there's rust | Ржавчина на связывающих оковах, |
| In the echoes of hell, we fly | Мы летим на отголоски ада |
| | |
| The engines turning and salvations growing down | Машина набирает обороты и спасение угасает, |
| And all I see, and all I see is red | И все, что я вижу, все, что я вижу, красное. |
| My stomachs burning and the knifes just digging in | Мой желудок жжет, будто режут ножами, |
| And it's all I know, and all I know is red | И все, что я знаю, все, что я знаю, красное |
| | |
| Red! | Красное! |
| | |
| Needles and pins, needles and pins | Иглы и булавки, иглы и булавки, |
| Needles and pins, needles and pins | Иглы и булавки, иглы и булавки, |
| Needles and pins, needles and pins | Иглы и булавки, иглы и булавки, |
| Needles and pins | Иглы и булавки |
| | |
| The engines turning and salvations growing down | Машина набирает обороты и спасение угасает, |
| And all I see and all I see is red | И все. что я вижу, все, что я вижу, красное. |
| My stomachs burning and the venoms soaking in | Мой желудок жжет и набухает ядами, |
| And it's all I know, and all I'll know is red | И все, что я знаю, все, что я знаю, красное |
| | |
| Red! | Красное! |
| It's all red! | Все красное! |
| Red! | Красное! |