| Seconds are left on the countdown
| Секунды остались на обратном отсчете
|
| Panic attack, the next normal in bloom
| Паническая атака, следующая норма в расцвете
|
| I let you go to get a grip on myself
| Я отпустил тебя, чтобы взять себя в руки
|
| But will you welcome me back as someone else?
| Но примете ли вы меня снова как кого-то другого?
|
| All my life I’ve been a timebomb, now time is running out
| Всю свою жизнь я был бомбой замедленного действия, теперь время уходит
|
| Juxtapose me with my past self, a doubt I can’t surmount
| Сопоставьте меня с моим прошлым, сомнением, которое я не могу преодолеть
|
| It’s survival of the restless (survival of the restless)
| Это выживание беспокойных (выживание беспокойных)
|
| So split the difference between us
| Так разделите разницу между нами
|
| Looking back on the things that I’ve done
| Оглядываясь назад на то, что я сделал
|
| I should have known that I’ve always had more than enough
| Я должен был знать, что у меня всегда было более чем достаточно
|
| If tonight I fall asleep for the last time
| Если сегодня вечером я засну в последний раз
|
| I want to be proud of the things that I’ve done right
| Я хочу гордиться тем, что я сделал правильно
|
| If I could learn how to hold my head up
| Если бы я мог научиться держать голову высоко
|
| Maybe life wouldn’t seem like it’s passing me by
| Может быть, жизнь не будет выглядеть так, как будто она проходит мимо меня
|
| If I could give myself what I give to you
| Если бы я мог дать себе то, что даю тебе
|
| Then maybe I’d find strength to hold on to
| Тогда, может быть, я найду силы держаться за
|
| Consumed by what I can’t undo
| Поглощен тем, что я не могу отменить
|
| Here we go again
| Это снова мы
|
| Beyond the barricade, rip the curtain away, and you’ll see the mess I’ve made
| За баррикадой, сорви занавеску, и ты увидишь беспорядок, который я натворил.
|
| Beyond the barricade, rip the flesh away, and you’ll see it’s me you saved
| За баррикадой сорви плоть, и ты увидишь, что ты спас меня
|
| If I could learn how to hold my head up
| Если бы я мог научиться держать голову высоко
|
| Maybe life wouldn’t seem like it’s passing me by
| Может быть, жизнь не будет выглядеть так, как будто она проходит мимо меня
|
| If I could give myself what I give to you
| Если бы я мог дать себе то, что даю тебе
|
| Then maybe I’d find strength to hold on to
| Тогда, может быть, я найду силы держаться за
|
| If I could learn how to hold my head up
| Если бы я мог научиться держать голову высоко
|
| Maybe life wouldn’t seem like it’s passing me by
| Может быть, жизнь не будет выглядеть так, как будто она проходит мимо меня
|
| If I could give myself what I give to you
| Если бы я мог дать себе то, что даю тебе
|
| Then maybe I’d find faith to hold on to
| Тогда, может быть, я найду веру, чтобы держаться
|
| Beyond the barricade, rip the flesh away, and you’ll see the mess I’ve made
| За баррикадой сорви плоть, и ты увидишь беспорядок, который я сделал
|
| Beyond the barricade, wash the fear away, and you’ll see it’s me you saved
| За баррикадой смойте страх, и вы увидите, что спасли меня
|
| If I could learn how to hold my head up
| Если бы я мог научиться держать голову высоко
|
| Maybe life wouldn’t seem like it’s passing me by
| Может быть, жизнь не будет выглядеть так, как будто она проходит мимо меня
|
| If I could give myself what I give to you
| Если бы я мог дать себе то, что даю тебе
|
| Then maybe I’d find strength to hold on to
| Тогда, может быть, я найду силы держаться за
|
| If I could learn how to hold my head up
| Если бы я мог научиться держать голову высоко
|
| Maybe life wouldn’t seem like it’s passing me by
| Может быть, жизнь не будет выглядеть так, как будто она проходит мимо меня
|
| If I could give myself what I give to you
| Если бы я мог дать себе то, что даю тебе
|
| Then maybe I’d find faith to hold on to | Тогда, может быть, я найду веру, чтобы держаться |