| I’ve got a shotgun tongue
| У меня язык дробовика
|
| And tick like a time bomb
| И тикайте, как бомба замедленного действия
|
| All black everything
| Все черное
|
| I’ve got a switchblade wit
| У меня остроумие
|
| That cuts like a bitch
| Это режет как сука
|
| And I think you two should meet
| И я думаю, вы двое должны встретиться
|
| I wanna break free from my humanity
| Я хочу освободиться от своей человечности
|
| I wanna release the animal in me
| Я хочу выпустить животное во мне
|
| B-b-b-break free your curiosity
| B-b-b-освободите свое любопытство
|
| You’re gonna give me what I need
| Ты собираешься дать мне то, что мне нужно
|
| I’ve got blood on my hands, no guilt on my conscience
| У меня кровь на руках, нет вины на совести
|
| The war in your path, the sex in your violence
| Война на вашем пути, секс в вашем насилии
|
| All of my flaws, I wear 'em with honor
| Все мои недостатки я ношу с честью
|
| A purple heartbreak for all we’ve suffered
| Пурпурное горе за все, что мы перенесли
|
| I am the enemy
| я враг
|
| I am the enemy
| я враг
|
| I am the enemy
| я враг
|
| (Here to save the day)
| (Здесь, чтобы спасти положение)
|
| I’ll be the enemy
| Я буду врагом
|
| I’ll be the enemy
| Я буду врагом
|
| Enemy, enemy
| Враг, враг
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| Brand new numb
| Совершенно новый онемение
|
| I’m in your blind spot
| Я в твоей слепой зоне
|
| God while I get your rocks off
| Боже, пока я убираю твои камни
|
| Worship to the beat
| Поклонение в такт
|
| I wanna thank you, come again
| Я хочу поблагодарить вас, приходите снова
|
| That was great, do you need a receipt?
| Это было здорово, вам нужна квитанция?
|
| I wanna break free from my humanity
| Я хочу освободиться от своей человечности
|
| I wanna release the darker side of me
| Я хочу высвободить темную сторону себя
|
| B-b-b-break free your curiosity
| B-b-b-освободите свое любопытство
|
| You’re gonna give me what I need
| Ты собираешься дать мне то, что мне нужно
|
| Yeah, I’ve still got blood on my hands, no guilt on my conscience
| Да, у меня до сих пор кровь на руках, нет вины на совести.
|
| The war in your path, the sex in your violence
| Война на вашем пути, секс в вашем насилии
|
| All of my flaws, I wear 'em with honor
| Все мои недостатки я ношу с честью
|
| A purple heartbreak for all we’ve suffered
| Пурпурное горе за все, что мы перенесли
|
| I am the enemy
| я враг
|
| I am the enemy
| я враг
|
| I am the enemy
| я враг
|
| Here to save the day
| Здесь, чтобы спасти положение
|
| I’ll be the enemy
| Я буду врагом
|
| I’ll be the enemy
| Я буду врагом
|
| Enemy, enemy
| Враг, враг
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| Brand new numb
| Совершенно новый онемение
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| I got a brand new
| Я получил совершенно новый
|
| Brand new numb
| Совершенно новый онемение
|
| Give me liberty or death
| Дай мне свободу или смерть
|
| Charge me more and pay me less
| Взимайте с меня больше и платите мне меньше
|
| I said give me liberty or death
| Я сказал, дай мне свободу или смерть
|
| Ah, fuck it, just give me death
| Ах, черт возьми, просто дай мне смерть
|
| Let’s go!
| Пойдем!
|
| Yeah!
| Ага!
|
| This one’s for the underdogs
| Это для аутсайдеров
|
| I’ve got blood on my hands, no guilt on my conscience
| У меня кровь на руках, нет вины на совести
|
| The war in your path, your mind is the target
| Война на вашем пути, ваш разум - цель
|
| All of my flaws, I wear 'em with honor
| Все мои недостатки я ношу с честью
|
| A purple heartbreak for all we’ve suffered
| Пурпурное горе за все, что мы перенесли
|
| I am the enemy
| я враг
|
| I am the enemy
| я враг
|
| I am the enemy
| я враг
|
| (Brand new numb)
| (Совершенно новый онемение)
|
| I’ll be the enemy
| Я буду врагом
|
| I’ll be the enemy
| Я буду врагом
|
| Brand new numb | Совершенно новый онемение |