| Aowwww… this joint is funky!
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!
|
| Aowwww… this is funky!
| Оуууу… это прикольно!
|
| Yeah, yo Kurt this beat is funky
| Да, Курт, этот бит фанковый
|
| You know that right?
| Ты знаешь, что это правильно?
|
| Yo, and you know me, I’m the Biiiiz Markie
| Эй, и ты меня знаешь, я Биииз Марки
|
| I’m with my man Motion Man
| Я со своим мужчиной Motion Man
|
| You want me to kick a funky rhyme?
| Хочешь, я напишу фанковый стишок?
|
| Okay, I’ll kick one just for y’all…
| Ладно, я пинаю один только для вас…
|
| Hello everybody, and how do you do
| Привет всем, и как дела
|
| I’m here to rock the house without further a due
| Я здесь, чтобы раскачать дом без дальнейших долгов
|
| I know you like the way my rhythm sway
| Я знаю, тебе нравится, как качается мой ритм
|
| Me, rock parties on down to the break of day
| Я, рок-вечеринки до рассвета
|
| The way I be doin’my rap technique
| То, как я делаю свою рэп-технику
|
| No matter who you are, you can say it’s unique
| Кто бы вы ни были, вы можете сказать, что это уникально
|
| My perpendicular, my New York slang
| Мой перпендикуляр, мой нью-йоркский сленг
|
| I’m more popular than Spanky and the Gang
| Я более популярен, чем Spanky and the Gang
|
| Never rode a motorcycle, never flew a kite
| Никогда не ездил на мотоцикле, никогда не запускал воздушного змея
|
| But a lot of women fight for my delight
| Но многие женщины борются за мое удовольствие
|
| Chillin’the most from Coast to Coast
| Самый лучший отдых от побережья до побережья
|
| For breakfast I O. Eazy-E.'s, eggs and toast
| На завтрак I O.Eazy-E.'s, яйца и тосты
|
| Blood, sweat and tears in every rhyme I write
| Кровь, пот и слезы в каждой рифме, которую я пишу
|
| Have your body jigglin’like cellulite
| Пусть ваше тело дрожит, как целлюлит
|
| If you wanna get down with the rhymin’tech
| Если вы хотите разобраться с рифмовкой
|
| Get on the floor, shake a leg and break ya neck
| Встань на пол, встряхни ногой и сломай себе шею
|
| Hold up, we done did it
| Подожди, мы сделали это
|
| «He's Biz Markie»
| «Он Биз Марки»
|
| (Hold up, wait a minute!)
| (Подождите, подождите минутку!)
|
| «Motion Man with these things»
| «Человек движения с этими вещами»
|
| Hold up, we done did it
| Подожди, мы сделали это
|
| «He's Biz Markie»
| «Он Биз Марки»
|
| (Hold up, wait a minute!)
| (Подождите, подождите минутку!)
|
| «Motion Man with these things»
| «Человек движения с этими вещами»
|
| I’m a bold and cold, do a load and unload
| Я смелый и холодный, загружай и разгружай
|
| A round of raps that’ll pap smear
| Раунд рэпа, который будет мазок Папаниколау
|
| The organ mouth rapper, his gap’s wide, gates open
| Рэппер с органным ртом, его щель широка, ворота открыты
|
| Gynecologist? | Гинеколог? |
| No, Motionologist — and 211's my thang
| Нет, моушнолог – и 211 – это мое дело.
|
| I’ma snatch the work from all you poppies and mommies
| Я вырву работу у всех вас, маки и мамочки
|
| Like the stock market low did to several dot commies
| Как падение фондового рынка сделало с несколькими коммуняками
|
| Look at this, it’s the diabolical Biz Mark’kids
| Посмотрите на это, это дьявольские Biz Mark'kids
|
| he friends with the Mo-Shhh-on Man
| он дружит с Mo-Shhh-on Man
|
| Big events, Biz and the Motion, the hecklin’starts
| Большие события, бизнес и движение, старты хеклина
|
| out the crowd, clownin’MC’s like D.L. | из толпы, clownin'MC, как D.L. |
| Hughley
| Хьюли
|
| Regulate 'em, megalo maniac’n today
| Регулируй их, мегало-маньяк сегодня
|
| Then commentate the medley, steadily reppin’The Bay
| Затем прокомментируйте попурри, неуклонно повторяя The Bay
|
| So pass the Old Gold this way, I’m all day mayne
| Так что передайте Старое Золото сюда, я весь день могу
|
| Nice in the gym, no range, shootin’sprees
| Хорошо в спортзале, без стрельбы, стрельбы
|
| from the nose bleed section, the teams and referees
| из секции кровотечения из носа, команды и судьи
|
| Man the whole damn crowd is now my poster child
| Чувак, вся чертова толпа теперь мой ребенок с плаката
|
| Hold up, we done did it
| Подожди, мы сделали это
|
| «He's Biz Markie»
| «Он Биз Марки»
|
| (Hold up, wait a minute!)
| (Подождите, подождите минутку!)
|
| «Motion Man with these things»
| «Человек движения с этими вещами»
|
| Hold up, we done did it
| Подожди, мы сделали это
|
| «He's Biz Markie»
| «Он Биз Марки»
|
| (Hold up, wait a minute!)
| (Подождите, подождите минутку!)
|
| «Motion Man with these things» | «Человек движения с этими вещами» |