| Yeah we ridin' on a Saturday
| Да, мы катаемся в субботу
|
| Top down, spittin' at the bitches
| Сверху вниз, плюя на сук
|
| $hort Dog… Motion Man
| $hort Dog… Движущийся человек
|
| I’m turnin' heads, everybody wavin' and smilin'
| Я кружу головы, все машут и улыбаются
|
| My shit stays clean cause everyday I be wilin'
| Мое дерьмо остается чистым, потому что каждый день я хочу
|
| Chrome everywhere, I don’t care what’s the year
| Хром повсюду, мне все равно, какой сейчас год
|
| If I whip it, I look like a real fuckin' player
| Если я хлещу, я выгляжу как настоящий гребаный игрок
|
| In a '6−6 Stang with the top away
| В станге 6-6 лет с верхом
|
| Seein' girls everywhere cause it’s hot today
| Повсюду вижу девушек, потому что сегодня жарко
|
| Blow my horn, so I can see what’s goin' on
| Протруби в мой рог, чтобы я мог видеть, что происходит.
|
| What’s your number girl, I’mma call you on the phone
| Какой у тебя номер, девочка, я позвоню тебе по телефону
|
| Hit a corner, talkin' to a bitch I just met
| Поймай угол, поговори с сукой, которую я только что встретил
|
| Bout to turn her out, see how rich I’m gon' get
| Будь готов выгнать ее, посмотри, как я разбогатею
|
| Ching-ching, it’s better than that bling-bling
| Цзин-цзин, это лучше, чем эти побрякушки
|
| Control a bitches mind and have her seein' things
| Контролируй ум суки и заставляй ее видеть вещи
|
| My name is $hort but you can call me Too
| Меня зовут $хорт, но ты тоже можешь звать меня
|
| You can’t find me bitch but I’ll find you
| Ты не можешь найти меня, сука, но я найду тебя
|
| I’m sittin' here lookin' at you and your two friends
| Я сижу здесь и смотрю на тебя и двух твоих друзей
|
| Parked on the corner in my brand-new Benz
| Припарковался на углу в моем новеньком «Бенце».
|
| (Too $hort)
| (слишком $хорт)
|
| (With my top down)
| (Моей вершиной вниз)
|
| We comin', we players, we ridin' on the weekend
| Мы идем, мы игроки, мы катаемся на выходных
|
| (Top down, car full of hoes, gettin' freaky)
| (Сверху вниз, машина, полная мотыг, становится причудливой)
|
| Bikinis on bodies, they down for the freakin'
| Бикини на телах, они чертовски
|
| (Top down, car full of hoes, gettin' freaky)
| (Сверху вниз, машина, полная мотыг, становится причудливой)
|
| We movin', we scrapin', them tires burn screechin'
| Мы движемся, мы царапаем, их шины горят со визгом.
|
| (Top down, car full of hoes, gettin' freaky)
| (Сверху вниз, машина, полная мотыг, становится причудливой)
|
| We comin', we players, we ridin' on the weekend
| Мы идем, мы игроки, мы катаемся на выходных
|
| (I got my top down, car full of hoes)
| (У меня опущен верх, машина полна мотыг)
|
| Since young been gettin' down
| С тех пор, как я был подавлен
|
| Little summertime driller for peoples to bump around
| Маленький летний бурильщик, чтобы люди могли повозиться
|
| Bald headed, my dome glisten and glare
| Лысый, мой купол блестит и сверкает
|
| Bright and scorchin' to the eye for you people who wanna stare
| Яркие и обжигающие глаза для вас, люди, которые хотят смотреть
|
| I’m a summertime cat, Winter, Fall, Spring, all of that
| Я летний кот, Зима, Осень, Весна и все такое
|
| Hot, top down, trunk with rattle up in the back (POUND-POUND)
| Горячий, сверху вниз, багажник с погремушкой сзади (POUND-POUND)
|
| Rumble erratic, Motion up in your town
| Грохот беспорядочный, движение в вашем городе
|
| Lot of fools look and nod, special haters just look around
| Много дураков смотрят и кивают, особые ненавистники просто оглядываются
|
| We fully equip vehicles from the ground up
| Мы полностью оснащаем автомобили с нуля
|
| We like to get at the ones with fat cheeks
| Нам нравится добираться до тех, у кого толстые щеки
|
| Major chunky in the rear with that extra rump meat
| Крупный коренастый сзади с этим дополнительным огузком
|
| I get my walk on, talk on, baby hold on, phone on
| Я продолжаю свою прогулку, продолжаю говорить, детка, держись, телефон на связи
|
| Get your call on whenever you wanna meet
| Звоните, когда захотите встретиться
|
| Like Mike Vick, peoples they know how I get down
| Как и Майк Вик, они знают, как я спускаюсь
|
| What you know about this that and the third
| Что ты знаешь об этом том и третьем
|
| Motion freaky with his tales as I’m pullin' you off the curb
| Движение причудливое с его рассказами, когда я стаскиваю тебя с обочины
|
| Party drank with the herb
| Вечеринка выпила с травой
|
| (Too $hort)
| (слишком $хорт)
|
| (With my top down)
| (Моей вершиной вниз)
|
| We comin', we players, we ridin' on the weekend
| Мы идем, мы игроки, мы катаемся на выходных
|
| (Top down, car full of hoes, gettin' freaky)
| (Сверху вниз, машина, полная мотыг, становится причудливой)
|
| Bikinis on bodies, they down for the freakin'
| Бикини на телах, они чертовски
|
| (Top down, car full of hoes, gettin' freaky)
| (Сверху вниз, машина, полная мотыг, становится причудливой)
|
| We movin', we scrapin', them tires burn screechin'
| Мы движемся, мы царапаем, их шины горят со визгом.
|
| (Top down, car full of hoes, gettin' freaky)
| (Сверху вниз, машина, полная мотыг, становится причудливой)
|
| We comin', we players, we ridin' on the weekend
| Мы идем, мы игроки, мы катаемся на выходных
|
| (I got my top down, car full of hoes)
| (У меня опущен верх, машина полна мотыг)
|
| Yeah baby
| Да, детка
|
| That’s how they do it in The Bay
| Вот как это делают в заливе
|
| Beotch! | Бутч! |