| Redeemer of nothingness
| Искупитель небытия
|
| Your goal, pure emptiness
| Ваша цель, чистая пустота
|
| Pathetic waste of human race
| Жалкие отходы человеческой расы
|
| Stitched eyes, blinded from hell
| Сшитые глаза, ослепленные из ада
|
| Poor mind, isolated in comfort cell
| Плохой ум, изолированный в комфортной камере
|
| Good and gracious mercy’s whore
| Добрая и милостивая шлюха милосердия
|
| Your schizophrenic mind
| Ваш шизофренический ум
|
| Is feeding your dreams
| Кормит ваши мечты
|
| Forever sleep
| Вечный сон
|
| You give and more you give the more you take
| Вы даете, и чем больше вы даете, тем больше вы берете
|
| By giving for poor you’re buying relief
| Давая для бедных, вы покупаете помощь
|
| You are decorating your golden image
| Ты украшаешь свой золотой образ
|
| Hypocrite
| лицемер
|
| I bet you doesn’t even see
| Бьюсь об заклад, вы даже не видите
|
| Your dead belief, twisted reality
| Ваша мертвая вера, искривленная реальность
|
| No more mercy in the veil of charity
| Нет больше милосердия в завесе милосердия
|
| Organizations grabbing their part
| Организации хватаются за свою часть
|
| In the veil of charity
| В завесе благотворительности
|
| We’ll wash your sins and you shall be free
| Мы омоем ваши грехи, и вы будете свободны
|
| Sickness of profusion | Болезнь изобилия |