| I owe you nothing
| я тебе ничего не должен
|
| I pay tribute to no image or symbol
| Я отдаю дань уважения ни образу, ни символу
|
| That stands for what I cannot support
| Это означает то, что я не могу поддержать
|
| Shunning the needs of common man
| Избегание потребностей простого человека
|
| And all of those it was meant to help
| И все те, кому он должен был помочь
|
| A dollar to a prison
| Доллар в тюрьму
|
| A dime to a man in need
| Десять центов нуждающемуся
|
| A priority misunderstood,
| Неправильно понятый приоритет,
|
| As the country goes it’s way.
| Страна идет своим путем.
|
| I owe nothing to this which
| Я ничем не обязан тому, что
|
| I never chose to belong
| Я никогда не выбирал принадлежность
|
| I refuse to claim the name.
| Я отказываюсь называть это имя.
|
| Of a label stolen with no regard.
| Этикетки, украденной без оглядки.
|
| Not by birth
| Не по рождению
|
| Confusion sets in to those who close off
| Путаница возникает у тех, кто закрывается
|
| Opportunity. | Возможность. |
| Self proclaimed inheritors,
| Самопровозглашенные наследники,
|
| Deny these rights to others
| Отказать в этих правах другим
|
| I have no place with you, so don’t extend your hand
| Мне не место с тобой, так что не протягивай руку
|
| You embrace me only to watch me, not to include me. | Ты обнимаешь меня только для того, чтобы смотреть на меня, а не для того, чтобы включить меня. |