| He said, «We're all dead»
| Он сказал: «Мы все мертвы»
|
| Ten years we would appear
| Десять лет мы появимся
|
| These prophecies we should have feared
| Этих пророчеств нам следовало опасаться
|
| 'Cause now they’re here
| Потому что теперь они здесь
|
| (Stop this all)
| (Прекрати все это)
|
| Seasons fade there’s not much to say
| Времена года исчезают, нечего сказать
|
| 'Cept that he was right (stop this all)
| «Несмотря на то, что он был прав (прекратите все это)
|
| Continue through to the next decade
| Продолжить до следующего десятилетия
|
| It’s fallen
| Он упал
|
| Please help me
| Помогите пожалуйста мне
|
| Help me find a way
| Помогите мне найти способ
|
| A way
| Далеко
|
| Out, out
| Вон, вон
|
| With a soft, quiet shock
| Мягким, тихим ударом
|
| Now what is to be seen?
| Теперь, что можно увидеть?
|
| As cold water
| Как холодная вода
|
| Wind collapse and fade
| Ветер рушится и исчезает
|
| All that we have made
| Все, что мы сделали
|
| (Stop this all)
| (Прекрати все это)
|
| Seasons fade there’s not much to say
| Времена года исчезают, нечего сказать
|
| 'Cept that he was right (stop this all)
| «Несмотря на то, что он был прав (прекратите все это)
|
| Continue through to the next decade
| Продолжить до следующего десятилетия
|
| It’s fallen
| Он упал
|
| Please help me
| Помогите пожалуйста мне
|
| Help me find a way
| Помогите мне найти способ
|
| A way
| Далеко
|
| Out
| Из
|
| With a soft
| с мягким
|
| Quiet shock
| Тихий шок
|
| Can escape peacefully
| Может уйти мирно
|
| So be afraid 'cause there’s no way
| Так что бойся, потому что нет пути
|
| To stop this all
| Чтобы остановить все это
|
| Stop this all
| Прекрати это все
|
| Throw away
| Выбрасывать
|
| All your faith
| Вся твоя вера
|
| There’s nothin'
| Нет ничего
|
| There’s nothin' left to say
| Больше нечего сказать
|
| And there is no
| И нет
|
| I know there is no other way
| Я знаю, что другого пути нет
|
| Way, way | Путь, путь |