| Uh, there go another one y’all; | Э-э, вот еще один вы все; |
| elcome to the new Mole-linneum
| Добро пожаловать в новый Моле-Линнеум
|
| Chicago’s sickest
| Чикаго самый больной
|
| Chicago, flow and maneuver, shittin this mundges
| Чикаго, поток и маневр, черт возьми, это грязь
|
| Splittin the blungeon, while y’all gettin fucked out of your publishing
| Разделите дубинку, пока вы все трахаетесь из своей публикации
|
| And splittin your budget, I’m from
| И разделить ваш бюджет, я из
|
| Where cats cook cocaine with propane set to a low flame
| Где кошки варят кокаин с пропаном на медленном огне
|
| Move work premeditated before the dope came
| Переместите работу заранее, до того, как пришла дурь
|
| No name, spit the whole brain, and hit the ass with no lue and no game
| Без имени, выплюнуть весь мозг и ударить по заднице без лу и без игры
|
| Homie domain to where the most sickness flow rain
| Родной домен туда, где больше всего болезнетворных дождей
|
| While y’all niggas claim yo fo-fo aim
| В то время как вы, ниггеры, заявляете, что йо-фо-фо
|
| We don’t just outline with the chalk here, we shade in the whole frame
| Здесь мы не просто обводим мелом, мы заштриховываем всю рамку
|
| Ready, on your marks, plan to be fuck with me
| Готов, по твоим оценкам, планируй трахаться со мной.
|
| You better iron out the details and be heavy on your starch
| Вам лучше сгладить детали и быть тяжелым на крахмале
|
| From day one, I’ve been clearly regarded
| С первого дня меня явно считали
|
| As being the most lyrically severely retarted
| Как самый лирически сильно отсталый
|
| But then am I dearly departed
| Но тогда я ушел
|
| I found them a lesson touch tracks
| Я нашел им урок касания треков
|
| Niggas know, I got against the gran like wipin my ass from butt crack to nut
| Ниггеры знают, я выступил против бабушки, как вытирая свою задницу от приклада до ореха
|
| sack
| мешок
|
| When y’all said fuck the world, I had to commit acts of porn
| Когда вы сказали, к черту мир, мне пришлось сниматься в порно
|
| Hittin from the back with my dick stuck in a crack a dawn
| Хиттин со спины, когда мой член застрял в трещине на рассвете
|
| Since pediatrics I spit pitty graphics
| Начиная с педиатрии мне плевать на жалкую графику
|
| Shit on any rapper you give a shout to and sent your rap with a city jacket
| Дерьмо на любом рэпере, которому вы кричите, и отправили свой рэп с городской курткой
|
| Top seeded in the midwestern conference, huh
| Лучшие посеянные на конференции Среднего Запада, да
|
| Spittin songs around you like a dyke turned around at a bitches breast
| Spittin песни вокруг вас, как дайк обернулся на груди суки
|
| circumference
| длина окружности
|
| Blow me and swallow every man that was fortified
| Взорви меня и проглоти каждого человека, который был укреплен
|
| Fall off, you can hang that up quicker than Jordan did forty-five
| Упади, ты можешь повесить это быстрее, чем Джордан сорок пять
|
| I’m too mentally disturbed to spite
| Я слишком психически неуравновешен, чтобы злиться
|
| I’m kickin motherfuckers under the muffler
| Я пинаю ублюдков под глушителем
|
| You won’t even make it to the car tonight
| Ты даже не доберешься до машины сегодня вечером
|
| I rap where the corners is cold blooded *true*
| Я хладнокровно читаю рэп по углам *правда*
|
| Drug traffic is so flooded *true*
| Наркотрафик настолько затоплен *правда*
|
| Your life’s work is low budget
| Работа всей вашей жизни малобюджетна
|
| And the sickest MC’s flow rugged
| И поток самого больного MC бурный
|
| You can’t relate? | Вы не можете связать? |
| So fuck it
| Так что черт возьми
|
| In this world designed of linen and ice driven
| В этом мире, созданном из льна и льда,
|
| I accurately flip advise given and earn her
| Я точно переворачиваю данный совет и зарабатываю ее
|
| Nice livin in turn, I’m too nice for your own good
| Хорошая жизнь, в свою очередь, я слишком хорош для твоего же блага
|
| Would be nice if you had a fanbase of one single motherfucker from your own hood
| Было бы неплохо, если бы у вас была фан-база одного-единственного ублюдка из вашего района.
|
| Pity’s no more, no more Mr. Nice Guy
| Жалости больше нет, больше нет Мистера Славного Парня
|
| Never matter who the nicest, I’m nice and you ain’t shit but a nice try
| Неважно, кто самый милый, я хороший, а ты не дерьмо, а хорошая попытка
|
| And that’s just being nice about it
| И это просто приятно об этом
|
| You need to have a nice one to say face
| У вас должно быть красивое лицо, чтобы говорить
|
| Like a presidential Roley with the ice up out it
| Как президентская Роли со льдом
|
| Careful who you fuckin and foolin with, 'fore I spit spitefully detruded
| Осторожно, с кем ты трахаешься и дурачишься, потому что я злобно плюю
|
| I got a nice way of showin shit, I’m not nice, nut nice stick around in your
| У меня есть хороший способ показывать дерьмо, я нехороший, чокнутый, хороший торчит в твоей
|
| drawers
| ящики
|
| Thought of a mic feedback and get a nice round of applause
| Подумайте о микрофонной обратной связи и получите хорошие аплодисменты
|
| Spit twice the flem, drop christ and gems for god teller
| Плюнь дважды на флем, брось Христа и драгоценные камни для рассказчика бога
|
| DOn’t hate, say thank you son, that was awfully nice of him
| Не ненавидь, скажи спасибо сыну, это было ужасно мило с его стороны
|
| I shine to precisely sung, spit off the violence
| Я сияю, чтобы точно петь, плюнуть на насилие
|
| And spill scripts that rare, the black ball point, nicely done
| И разливайте сценарии, которые редки, черная точка, красиво сделанная
|
| Why you worry about makin nice impressions
| Почему вы беспокоитесь о том, чтобы произвести хорошее впечатление
|
| YOu should, I got all of you suspect ass niggas so called nice in question
| Ты должен, я заставил всех вас подозревать нигеров, так называемых милых, в вопросе
|
| Whether you got a nice ass or a thug grill with the ice glowin ya
| Есть ли у вас хорошая задница или бандитский гриль со светящимся льдом
|
| To put it nicely, fuck you and nice knowin ya
| Короче говоря, пошел на хуй и приятно тебя знать.
|
| I rest my crown where straight dogs eat remains and link up brains
| Я отдыхаю своей короной там, где натуралы едят останки и соединяют мозги
|
| Askin who’d start slayin at pick up games with triggers under hiccups aim
| Аскин, кто бы начал убивать в играх с триггерами под прицелом икоты
|
| A world where ansatomy rules, and we drop gems bout cockin back hammers
| Мир, в котором правит анатомия, и мы бросаем драгоценные камни в бой с молотками
|
| And aim it at the family jewel
| И направьте его на семейную жемчужину
|
| So I love the hatred looks, and cook county man state to to crooks
| Так что мне нравятся ненавистные взгляды, и я готовлю правительство округа к мошенникам
|
| And bodies catchier than fuckin Naughty By Nature hooks
| И тела круче, чем гребаные крючки Naughty By Nature
|
| And nigga sold his soul to any price, fuck with the penny nice
| И ниггер продал свою душу за любую цену, трахни эту копейку
|
| Plenty nights I shot many dice with the Henny christ
| Много ночей я стрелял в кости с Хенни Кристом
|
| But Vakill, ain’t he nice? | Но Вакилл, разве он не милый? |
| I spit virus none of you cats fathom
| Я плюю вирусом, никто из вас, коты, не понимает
|
| Like spreading AIDS through turntable needles and scratch paddles
| Как распространение СПИДа через иглы проигрывателя и лопатки для царапин
|
| Flows that seperated and detach atoms
| Потоки, разделяющие и отделяющие атомы
|
| Crackin jokes at motherfuckers while they on their death bed like Patch Adams
| Крэкин шутит над ублюдками, пока они на смертном одре, как Патч Адамс
|
| Is it the line between those thar rip the force flag
| Это линия между теми, кто срывает флаг силы
|
| Play in the middle like a thug nigga dressin in course drag
| Играй посередине, как головорез-ниггер, одетый в перетаскивание
|
| I’m rakin dicks up like divorced fags
| Я разгребаю члены, как разведенные педики
|
| The only place y’all gettin five mics is in your ass
| Единственное место, где у тебя есть пять микрофонов, это твоя задница.
|
| Fuck the Source mag | К черту журнал Source |