| Loveable, she’s good and bad | Очарованье в ней — и свет, и тьма чередой. |
| Mess around and you been had | Сыграешь с ней — и сам не ведая, окажешься пленён. |
| Got a key and the master switch | Мне вручён ключ и рычаг судьбы её — лишь мне дано. |
| She’s my witch | Она — моя колдунья, мой огонь, мой морок. |
| She’s my witch | Она — моя колдунья, мой сладкий яд. |
| Got hair that’s black as night | Волосы её — как воронова крылья в полночной тиши. |
| Got a skirt that’s a-ooh so tight | Юбка на ней — как заклинанье, туга, как шелк на ветру. |
| Telling you I got an itch | Скажу тебе: меня снедает жгучий зуд, запретный зов. |
| In front of a mirror in a semi-darkened room | Перед зеркалом, где полумрак таится в складках шёлка, |
| Standing on the inside of a circle of a ground dry seahorse | Я стою в кругу, что высохший морской конёк на прахе начертил. |
| Light all of the candles | Зажги же все свечи разом — пусть воск растает в темноте. |
| Sway side to side | Переливом теней качайся: вправо, влево — будто трава на ветру. |
| Repeat your name 99 times | Девяносто девять раз твержу твоё имя в полусне. |
| a conditional part of witchcraft | Условный знак для чародейства — там, где тайн не счесть. |
| for three nights | И всё три ночи подряд — пока заклятье живёт. |
| One | Один. |
| It never fails | И ни разу не подводит этот древний ритуал. |