| 6 du mat mes yeux s’ouvrent puis je tire la couette
| 6 утра, мои глаза открываются, затем я натягиваю одеяло
|
| Son visage m’embette, puis j’avance puis je m’endette
| Ее лицо меня раздражает, потом я иду дальше, потом влезаю в долги
|
| J’ouvre mes volets vers le ciel, je lève ma tète
| Я открываю ставни к небу, я поднимаю голову
|
| Mon sheitan à gauche voudrait me rendre mal honnête
| Мой шейтан слева сделал бы меня нечестным
|
| (Na na na na na naaa)
| (На на на на на нааа)
|
| Je sais j’ai million d’ennemis, ouais j’ai million de soucis
| Я знаю, что у меня миллион врагов, да, у меня миллион забот
|
| Mais non j’ai pas un mauvais fond
| Но нет, у меня не плохое дно
|
| Et dans la merde je tourne en rond (on on)
| И в дерьме я хожу кругами (на)
|
| C’est une fois les choses faite
| Это когда все сделано
|
| Que je me remets en questions
| Что я сомневаюсь в себе
|
| J’ai qualités et j’ai défauts
| У меня есть качества, и у меня есть недостатки
|
| La vie est triste, le ciel est beau
| Жизнь грустна, небо прекрасно
|
| Dis leurs TahYo c’est le bon coeur avant tout parce que le bon Dieu voit tout
| Скажи им, TahYo, что это доброе сердце превыше всего, потому что добрый Бог все видит
|
| Eux ils me détestent ils ne savent pas pourquoi
| Они ненавидят меня, они не знают, почему
|
| Mais ils se cachent ils font les sournois
| Но они скрывают, что ведут себя подло
|
| Et sur moi ils viendront rer-ti
| И на меня придут р-р-ти
|
| L’importance c’est que ma miff s’en tire
| Важно то, что мой miff сойдет с рук
|
| J’ai connu des gens, je ne peux plus les sentir (sentir)
| Я знал людей, я их больше не чувствую (чувствую)
|
| Marre d'être en bas (bababababa)
| Устал быть подавленным (бабабабаба)
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Il est temps de mettre les voiles
| Пришло время отплыть
|
| Je cherche la moula (lalalalala)
| Я ищу мулу (лалалалала)
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Il est temps de se faire la malle
| пора собираться
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Il est temps de se faire la malle
| пора собираться
|
| Il est temps de se faire la malle
| пора собираться
|
| Ces bâtards n’en peuvent plus parce qu’on vient de la rue et on fait la une
| Эти ублюдки больше не могут, потому что мы пришли с улиц, и мы в заголовках
|
| Comme d’hab ils parlent sur moi à croire que je fais de l’ombre à la lune
| Как обычно, они говорят обо мне, как будто я затеняю луну.
|
| Ouais c’est vrai moi j’ai connu la hess
| Да, это правда, я знал, что Гесс
|
| Des reves plein la tête, dans les poches pas un rond
| Мечты полны головы, в карманах не круг
|
| Mais hamdoullah moi j’attend pas les dons
| Но хамдулла я не жду пожертвований
|
| Je préfére braquer que dormir sous les ponts
| Я лучше буду грабить, чем спать под мостами
|
| Loin des étoiles, des soucis et des balles
| Вдали от звезд, забот и пуль
|
| J’veux plus voir de larmes, j’veux plus faire de mal
| Я не хочу больше видеть слезы, я не хочу больше болеть
|
| Mais après tous moi je viens de la tess
| Но ведь я родом из Тесс
|
| La seul devise c’est on encaisse
| Единственная валюта - это наличные деньги.
|
| Roule un péte sur un compét
| Сверните пердеть на комп
|
| Pendant ce temps là le commissaire te guette
| Тем временем комиссар наблюдает за вами
|
| J’connais les hommes, la vie
| Я знаю мужчин, жизнь
|
| Le biff, le vice, le monde, la nuit
| Бифф, порок, мир, ночь
|
| Le mal m’envie
| Зло завидует мне
|
| Marre d'être en bas (bababababa)
| Устал быть подавленным (бабабабаба)
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Il est temps de mettre les voiles
| Пришло время отплыть
|
| Je cherche la moula (lalalalala)
| Я ищу мулу (лалалалала)
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Il est temps de se faire la malle
| пора собираться
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Loin des étoiles
| далеко от звезд
|
| Il est temps de se faire la malle
| пора собираться
|
| Il est temps de se faire la malle | пора собираться |