| Í stormi gekk ég sem áður
| В бурю я пошел, как прежде
|
| Barðist gegn óbeislandi öflum
| Сражался с необузданными силами
|
| En ég hélt samt ótrauður áfram
| Но я продолжал идти
|
| Jú, endanum var ekki náð
| Да, конец не был достигнут
|
| Það virtist eigi innan seilingar
| Это не казалось в пределах досягаемости
|
| Að ég ætti erindi sem erfiði
| Что у меня была миссия, которая была трудной
|
| Og hljóp það með mig í gönur
| И он бежал со мной в оцепенении
|
| Hve nóttin varð alltaf meiri
| Ночь всегда становилась больше
|
| Moldugan veginn tróð ég fast
| Грязная дорога, по которой я твердо шел
|
| Og reyndi að horfa fram á við
| И пытался смотреть вперед
|
| En skyggnið reyndist sem áður
| Но видимость оказалась прежней
|
| Gjörsamlega til einskis nýtt
| Абсолютно ничего нового
|
| Þá, á krossgötum mætti ég Honum
| Потом на перекрестке я встретил Его
|
| Þeim sem ég taldi mig best þekkja
| Те, кого я думал, что знаю лучше всего
|
| En Hann sem þar stóð gegnt mér
| Но Тот, кто стоял там, был против меня
|
| Reyndist ekkert vera nema spegilmynd
| Это оказалось не чем иным, как отражением
|
| Hann fylgdi mér áfram um tíma
| Он преследовал меня некоторое время
|
| Yfir torfærar hæðir og hóla
| По трудным холмам и холмам
|
| Uns við stóðum loks við lokamarkið:
| Пока мы, наконец, не достигли конечной цели:
|
| Við dyr hallar Algleymis
| У дверей зала Альглейми
|
| Nú hafði nóttin náð sínu hámarki
| Теперь ночь достигла своего апогея
|
| Og ég stóð á stalli mínum
| И я стоял на своем пьедестале
|
| En eigi í ljóma þeirrar gleði sem ég vænti
| Но не в свете радости, которую я ожидал
|
| Heldur berstrípaður og allslaus | Слегка раздетый и полностью голый |