| You know the feeling when it’s always just around the edges
| Вы знаете это чувство, когда оно всегда на грани
|
| Overwhelming sense of pressure?
| Непреодолимое чувство давления?
|
| On the periphery
| На периферии
|
| The weight is always threatening, you know it
| Вес всегда опасен, вы это знаете
|
| Could collapse your vision
| Может разрушить ваше видение
|
| Always the desperate screaming bubbling below the surface
| Всегда отчаянный крик, бурлящий под поверхностью
|
| Can you even stay in control?
| Можете ли вы даже сохранить контроль?
|
| Just like that night you broke before the agonising flow of memories and
| Так же, как в ту ночь ты сломался перед мучительным потоком воспоминаний и
|
| drowned in the flood
| утонул в наводнении
|
| You never wanted it
| Ты никогда этого не хотел
|
| But your wants don’t mean shit
| Но твои желания ничего не значат
|
| The grimdown
| Гримдаун
|
| The matted shit encrusted fur of the beasts
| Спутанное дерьмо инкрустировало мех зверей
|
| The monsters wrestling inside your brain
| Монстры борются внутри твоего мозга
|
| So scared they will break out and paralyse your helpless ass
| Так боятся, что они вырвутся и парализуют твою беспомощную задницу.
|
| How can you stand before this devil?
| Как ты можешь устоять перед этим дьяволом?
|
| It’s like an octopus that’s made of tar, it’s reaching out, there’s suckers
| Это как осьминог, сделанный из смолы, тянется, есть присоски
|
| clinging wet to your face
| цепляясь за мокрое лицо
|
| And now the panic comes
| И теперь приходит паника
|
| You cannot speak, you cannot breathe
| Вы не можете говорить, вы не можете дышать
|
| The grimdown’s made you into it’s slave
| Гримдаун сделал тебя своим рабом
|
| You never wanted it
| Ты никогда этого не хотел
|
| But your wants don’t mean shit
| Но твои желания ничего не значат
|
| The grimdown
| Гримдаун
|
| Can feel the contours of everything you look at
| Может чувствовать контуры всего, на что вы смотрите
|
| And each and everyone is painful
| И каждый болезненный
|
| There is no chance for heroism, only trembling in panicked fear
| Нет шансов на героизм, только дрожь в паническом страхе
|
| No where to be safe
| Негде быть в безопасности
|
| Desperate terror like a child crying in the dark for mother
| Отчаянный ужас, как ребенок, плачущий в темноте по матери
|
| But no answer will come
| Но ответа не будет
|
| Kicking, screaming, begging, pleading
| Пинать, кричать, умолять, умолять
|
| Stop snivelling, it’s useless
| Хватит хныкать, это бесполезно
|
| The grimdown shows no mercy
| Гримдаун не проявляет пощады
|
| You never wanted it
| Ты никогда этого не хотел
|
| But your wants don’t mean shit
| Но твои желания ничего не значат
|
| The grimdown
| Гримдаун
|
| The coldest feeling in the burning pit of your stomach
| Самое холодное чувство в горящей яме твоего желудка
|
| The onset has you locked in it’s grasp
| Начало заперло вас в хватке
|
| You’re so pathetic, why can’t you even admit it
| Ты такой жалкий, почему ты даже не можешь это признать
|
| Incapable of wiping your own arse
| Не способен вытереть себе задницу
|
| All along you’ve known you were your own worst enemy
| Все это время вы знали, что вы были своим злейшим врагом
|
| You created the grimdown to fear
| Вы создали grimdown, чтобы бояться
|
| But not it’s too late you are it’s bitch
| Но еще не поздно, ты сука
|
| You cannot change the fact the grimdown is here | Вы не можете изменить тот факт, что grimdown здесь |