| On Wings of Brimstone (оригинал) | На крыльях серы (перевод) |
|---|---|
| As often | Так часто |
| Throughout my journal | В моем журнале |
| I found keys in thoughts | Я нашел ключи в мыслях |
| Of prayer | Молитвы |
| In the dim minds | В смутных умах |
| Implements lies | Реализует ложь |
| Belief enabled | Вера включена |
| My malevolent cause | Моя злонамеренная причина |
| I watched how they cried | Я смотрел, как они плакали |
| And how they fell | И как они упали |
| Every misery, every pain | Каждое несчастье, каждая боль |
| With my signature | С моей подписью |
| I came in disguise | я замаскировался |
| Of wrath and conflict | Гнева и конфликта |
| To once more cause great alarm | Чтобы еще раз вызвать большую тревогу |
| Made them breathe | Заставил их дышать |
| The air of ashes | Воздух пепла |
| Through broken glass | Сквозь разбитое стекло |
| To the floor of the burial vaults | На пол усыпальниц |
| Forced to face your demise | Вынуждены столкнуться с вашей кончиной |
| Just as they were | Так же, как они были |
| In every sorrow ever lived | В каждой печали, когда-либо жившей |
| I am the same | Я такой же |
| On wings of brimstone | На крыльях серы |
| A fire-ridden fate | Огненная судьба |
| On wings of brimstone | На крыльях серы |
| A new form of hate | Новая форма ненависти |
| On wings of brimstone | На крыльях серы |
| A horror-stricken wait | Ужасное ожидание |
| On wings of brimstone | На крыльях серы |
| On wings of brimstone | На крыльях серы |
| As it all came down | Когда все это произошло |
| In conclusion there was no god there | В заключение, там не было бога |
| None and zero | Нет и ноль |
| Only I stood that ground — me | Только я стоял на этой земле — я |
| With your progeny | С вашим потомством |
| In shackles | В кандалах |
| Ruthless slaughter | Безжалостная резня |
| Insane maiming | Безумное увечье |
| My endless work | Моя бесконечная работа |
| Human — you will never see | Человек — ты никогда не увидишь |
| (repeat chorus) | (повторить припев) |
