| Per Una Volta Tanto (оригинал) | На Этот Раз (перевод) |
|---|---|
| Per una volta tanto | Хоть раз |
| Per non restare sola | не быть одиноким |
| Non son costretta a correre | мне не нужно бежать |
| Con quanto fiato ho in gola | Сколько дыхания у меня в горле |
| Non devo condividere | мне не нужно делиться |
| Decisioni non mie | Решения не мои |
| E nemmeno convivere | И они не живут вместе |
| Con piccole bugie | С маленькой ложью |
| Per una volta tanto | Хоть раз |
| Non procedo a fatica | я иду не с трудом |
| E non devo combattere | И мне не нужно бороться |
| Una sorte nemica | Судьба врага |
| E temendo di perdere | И боясь потерять |
| Tutto quel che sai darmi | Все, что ты знаешь, как дать мне |
| Se ti sfioro nel sonno | Если я прикоснусь к тебе во сне |
| È per rassicurarmi | Это чтобы успокоить меня |
| Perciò nel dormiveglia | Поэтому в полусне |
| Se mi prendi vicino | Если ты приблизишь меня |
| Fin quando la tua spalla | Пока твое плечо |
| Diventa il mio cuscino | Стань моей подушкой |
| E tranquillo mi chiedi | И тихо спросишь ты меня |
| Se va bene così | Если это нормально |
| Per una volta tanto | Хоть раз |
| Lasciami dire sì | Позвольте мне сказать да |
