| Miscellaneous
| Разное
|
| Ancora Ancora Ancora
| Снова, снова, снова
|
| Le incomprensioni sono così strane
| Непонимание так странно
|
| sarebbe meglio evitarle sempre
| было бы лучше всегда избегать их
|
| per non rischiare di aver ragione
| не рисковать быть правым
|
| che la ragione non sempre serve
| эта причина не всегда нужна
|
| domani invece devo ripartire
| вместо этого я должен уехать завтра
|
| mi aspetta un altro viaggio
| меня ждет еще одна поездка
|
| e sembrerà come senza fine
| и это будет казаться бесконечным
|
| ma guarderò il paesaggio…
| а я посмотрю на пейзаж...
|
| sono lontano e mi torni in mente
| Я далеко, и ты возвращаешься мне на ум
|
| t’immagino parlare con la gente…
| Я представляю, как ты разговариваешь с людьми...
|
| Il mio pensiero vola verso te
| Мои мысли летят к тебе
|
| per raggiungere le immagini
| добраться до изображений
|
| scolpite ormai nella coscienza
| Теперь выгравировано в совести
|
| come indelebili emozioni
| как неизгладимые эмоции
|
| che non posso + scordare
| что я не могу + забыть
|
| e il pensiero andrà a cercare
| и мысль будет искать
|
| tutte le volte che ti sentirò distante
| каждый раз, когда я чувствую, что ты далеко
|
| tutte le volte che ti vorrei parlare
| всякий раз, когда я хочу поговорить с тобой
|
| per dirti ancora
| сказать тебе снова
|
| che sei solo tu la cosa
| что ты единственная вещь
|
| che per me è importante…
| что для меня важно...
|
| mi piace raccontarti sempre
| Я всегда люблю говорить тебе
|
| quello che mi succede
| что со мной происходит
|
| le mie parole diventano nelle tue mani
| мои слова становятся в твоих руках
|
| forme nuove colorate
| новые цветные формы
|
| note profonde mai ascoltate
| глубокие ноты никогда не слышал
|
| di una musica sempre + dolce
| еще более сладкой музыки
|
| o il suono di una sirena
| или звук сирены
|
| perduta e lontana
| потерянный и далекий
|
| mi sembrerà di viaggiare io e te
| Я буду чувствовать, что мы с тобой путешествуем
|
| con la stessa valigia in due
| с одним и тем же чемоданом на двоих
|
| dividendo tutto sempre
| всегда делюсь всем
|
| normalmente…
| как обычно…
|
| Il mio pensiero vola verso te
| Мои мысли летят к тебе
|
| per raggiungere le immagini
| добраться до изображений
|
| scolpite ormai nella coscienza
| Теперь выгравировано в совести
|
| come indelebili emozioni
| как неизгладимые эмоции
|
| che non posso + scordare
| что я не могу + забыть
|
| e il pensiero andrà a cercare
| и мысль будет искать
|
| tutte le volte che ti sentirò distante
| каждый раз, когда я чувствую, что ты далеко
|
| tutte le volte che ti vorrei parlare
| всякий раз, когда я хочу поговорить с тобой
|
| per dirti ancora
| сказать тебе снова
|
| che sei solo tu la cosa
| что ты единственная вещь
|
| che per me è importante…
| что для меня важно...
|
| e il pensiero ti verrà a cercare
| и мысль придет искать тебя
|
| tutte le volte che ti sentirà distante
| всякий раз, когда он чувствует себя далеким от вас
|
| tutte le volte che ti vorrei parlare
| всякий раз, когда я хочу поговорить с тобой
|
| per dirti ancora
| сказать тебе снова
|
| che sei solo tu la cosa
| что ты единственная вещь
|
| che per me è importante… | что для меня важно... |