| Miscellaneous | Случайности |
| Ancora Ancora Ancora | Снова, и снова, и снова |
| Le incomprensioni sono così strane | Как причудливы заблужденья наши — |
| sarebbe meglio evitarle sempre | их лучше обходить, как тень у стены, |
| per non rischiare di aver ragione | ведь, споря, можно истину разрушить, |
| che la ragione non sempre serve | а истина — не всякий раз нужна. |
| domani invece devo ripartire | Завтра мне вновь дорога предстоит, |
| mi aspetta un altro viaggio | меня встречает новый путь без имени, |
| e sembrerà come senza fine | и будет казаться — ему нет предела, |
| ma guarderò il paesaggio… | я буду всматриваться в зыбкий ландшафт… |
| sono lontano e mi torni in mente | Я далеко, но ты встаёшь в сознанье, |
| t’immagino parlare con la gente… | я представляю — ты говоришь с людьми… |
| Il mio pensiero vola verso te | Моя мысль — птица, летящая к тебе, |
| per raggiungere le immagini | чтобы достигнуть таинственных образов, |
| scolpite ormai nella coscienza | вырезанных в глубине памяти, |
| come indelebili emozioni | как чувства, что не изгладить веками, |
| che non posso + scordare | которые мне не забыть никогда, |
| e il pensiero andrà a cercare | и мысль опять отправится искать, |
| tutte le volte che ti sentirò distante | все разы, когда я чувствую тебя далёкой, |
| tutte le volte che ti vorrei parlare | все разы, когда я жажду говорить с тобой, |
| per dirti ancora | чтобы снова сказать… |
| che sei solo tu la cosa | что только ты — единственная вещь, |
| che per me è importante… | что для меня значительней всего… |
| mi piace raccontarti sempre | Я люблю рассказывать тебе, |
| quello che mi succede | что со мной творится, |
| le mie parole diventano nelle tue mani | мои слова в твоих руках становятся |
| forme nuove colorate | новыми, словно переливчатый фарфор, |
| note profonde mai ascoltate | глубокие ноты, ещё не услышанные, |
| di una musica sempre + dolce | у музыки, что всё нежнее звучит, |
| o il suono di una sirena | или, быть может, — сирены отдалённый зов, |
| perduta e lontana | потерянный в тумане дальнем… |
| mi sembrerà di viaggiare io e te | Мне будет казаться: мы путешествуем вдвоём, |
| con la stessa valigia in due | одна на двоих у нас дорожная сумка, |
| dividendo tutto sempre | мы делим всё — привычно и спокойно, |
| normalmente… | как будто так всегда… |
| Il mio pensiero vola verso te | Моя мысль — птица, летящая к тебе, |
| per raggiungere le immagini | чтобы достигнуть таинственных образов, |
| scolpite ormai nella coscienza | вырезанных в глубине памяти, |
| come indelebili emozioni | как чувства, что не изгладить веками, |
| che non posso + scordare | которые мне не забыть никогда, |
| e il pensiero andrà a cercare | и мысль опять отправится искать, |
| tutte le volte che ti sentirò distante | все разы, когда я чувствую тебя далёкой, |
| tutte le volte che ti vorrei parlare | все разы, когда я жажду говорить с тобой, |
| per dirti ancora | чтобы снова сказать… |
| che sei solo tu la cosa | что только ты — единственная вещь, |
| che per me è importante… | что для меня значительней всего… |
| e il pensiero ti verrà a cercare | и мысль сама придёт тебя искать, |
| tutte le volte che ti sentirà distante | во все разы, когда ты будешь далека, |
| tutte le volte che ti vorrei parlare | во все разы, когда я жажду говорить с тобой, |
| per dirti ancora | чтобы снова сказать… |
| che sei solo tu la cosa | что только ты — единственная вещь, |
| che per me è importante… | что для меня значительней всего… |