| Non dubiti mai, non chiedi mai cosa faccio
| Вы никогда не сомневаетесь, вы никогда не спрашиваете, что я делаю
|
| Lo so che tu ti fidi di me
| Я знаю, ты доверяешь мне
|
| Ma non mi è chiaro, sarò diffidente però
| Но мне непонятно, хотя я буду осторожен
|
| Lo sai che penso di tanto in tanto?
| Ты знаешь, что я думаю время от времени?
|
| Non te ne importa niente di niente
| Вы не заботитесь ни о чем
|
| Non te ne importa niente di me
| Ты не заботишься обо мне
|
| Non te ne importa niente di niente
| Вы не заботитесь ни о чем
|
| Non te ne importa niente di me
| Ты не заботишься обо мне
|
| Non dico che non sembri più tu o sei cambiato
| Я не говорю, что ты больше не похож на себя или изменился.
|
| Per questo no, tu sei quello che sei sempre stato
| Так что нет, ты такой, каким был всегда
|
| Però a dispetto di ciò
| Но несмотря на это
|
| Lo sai che penso di tanto in tanto?
| Ты знаешь, что я думаю время от времени?
|
| Non te ne importa niente di niente
| Вы не заботитесь ни о чем
|
| Non te ne importa niente di me
| Ты не заботишься обо мне
|
| Diffidente sarò
| я буду осторожен
|
| Lo sai che penso di tanto in tanto?
| Ты знаешь, что я думаю время от времени?
|
| Non te ne importa niente di niente
| Вы не заботитесь ни о чем
|
| Non te ne importa niente di me
| Ты не заботишься обо мне
|
| Non te ne importa niente di niente
| Вы не заботитесь ни о чем
|
| Non te ne importa niente di me | Ты не заботишься обо мне |